A Polemical Tale and its Function in the Jewish Communities of the Mediterranean and the Near East

Miriam Goldstein
{"title":"A Polemical Tale and its Function in the Jewish Communities of the Mediterranean and the Near East","authors":"Miriam Goldstein","doi":"10.1163/2212943X-00701011","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The parodical narrative Toledot Yeshu (TY) has been the object of burgeoning interest in the past decade. It has recently become evident that this work was quite popular in Judeo-Arabic, and circulated continuously in Arabic-speaking Jewish communities from at least the eleventh century until nearly the present day. The following is a first foray into the Judeo-Arabic textual tradition of this narrative. From the sixteenth century and beyond, TY circulated in Arabic-speaking communities in collections of folk narrative. Close examination of the textual tradition of TY in Judeo-Arabic as preserved in four parallel manuscript fragments from the twelfth—fifteenth centuries provides further, more subtle evidence linking TY to this genre, and suggests that TY served primarily as literary entertainment in the Near East. I conclude with consideration of the codicological context of TY manuscripts preserved in Europe, and propose that this Near Eastern function contrasts to TY’s primarily polemical function in Europe.","PeriodicalId":92649,"journal":{"name":"Intellectual history of the Islamicate world","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Intellectual history of the Islamicate world","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1163/2212943X-00701011","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

Abstract

The parodical narrative Toledot Yeshu (TY) has been the object of burgeoning interest in the past decade. It has recently become evident that this work was quite popular in Judeo-Arabic, and circulated continuously in Arabic-speaking Jewish communities from at least the eleventh century until nearly the present day. The following is a first foray into the Judeo-Arabic textual tradition of this narrative. From the sixteenth century and beyond, TY circulated in Arabic-speaking communities in collections of folk narrative. Close examination of the textual tradition of TY in Judeo-Arabic as preserved in four parallel manuscript fragments from the twelfth—fifteenth centuries provides further, more subtle evidence linking TY to this genre, and suggests that TY served primarily as literary entertainment in the Near East. I conclude with consideration of the codicological context of TY manuscripts preserved in Europe, and propose that this Near Eastern function contrasts to TY’s primarily polemical function in Europe.
一个有争议的故事及其在地中海和近东犹太社区中的作用
在过去的十年里,《托莱多·叶书》的讽刺性叙事一直是人们关注的对象。最近有证据表明,这本书在犹太-阿拉伯语中相当流行,至少从11世纪开始一直在讲阿拉伯语的犹太社区中流传至今。下面是对这个故事的犹太-阿拉伯文本传统的第一次尝试。从16世纪及以后,电视以民间叙事的形式在阿拉伯语社区流传。对保存在12 - 15世纪的四个平行手稿碎片中的犹太-阿拉伯语电视文本传统的仔细研究,提供了将电视与这一流派联系起来的进一步、更微妙的证据,并表明电视主要是作为近东的文学娱乐。最后,我考虑了保存在欧洲的电视手稿的法典背景,并提出这种近东功能与电视在欧洲的主要辩论功能形成对比。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
CiteScore
1.50
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信