{"title":"从马来西亚华语看全球华语的跨境规划","authors":"王 晓梅","doi":"10.1515/glochi-2020-0008","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"摘要\n 全球华语的概念近年来随着华语的国际传播而日益受到学术界的重视。目前,接受度较高的定义为 “以普通话/国语为基础的全世界华人的共同语”。它强调其内核是普通话的规范标准,然而我们不能忽视的是各个国语/华语变体中语言变异无处不在。我们应如何看待这些变异现象?跨境的华语规划应如何实施?本文以马来西亚华语为例,展示其语法变异现象,讨论华语规划应遵循的原则。我们以马来西亚华语中 “A 较 B 为 C”、“被” 字句和疑问句尾的 “的” 字为例,说明它们所受到的马来语、英语、近代汉语以及闽粤等方言的影响。本文主张制定跨境的华语规划时应充分考虑各地的华语变体的特点,以具体语言变式是否在书面语中使用、是否为该言语社区成员所普遍接受来认定其是否规范,而制定标准时来自近代汉语、方言以及外语的语言成分应该予以肯定。马来西亚的情况应该可以推广至东南亚以及其他地区,各地相似的语言背景、人口构成、移民历史等为我们制定跨境的华语规划带来一定的便利,也让采用全球华语的视角成为可能。","PeriodicalId":12769,"journal":{"name":"环球中医药","volume":"5 1","pages":"165 - 177"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2020-04-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"2","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"环球中医药","FirstCategoryId":"3","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1515/glochi-2020-0008","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
从马来西亚华语看全球华语的跨境规划
摘要 全球华语的概念近年来随着华语的国际传播而日益受到学术界的重视。目前,接受度较高的定义为 “以普通话/国语为基础的全世界华人的共同语”。它强调其内核是普通话的规范标准,然而我们不能忽视的是各个国语/华语变体中语言变异无处不在。我们应如何看待这些变异现象?跨境的华语规划应如何实施?本文以马来西亚华语为例,展示其语法变异现象,讨论华语规划应遵循的原则。我们以马来西亚华语中 “A 较 B 为 C”、“被” 字句和疑问句尾的 “的” 字为例,说明它们所受到的马来语、英语、近代汉语以及闽粤等方言的影响。本文主张制定跨境的华语规划时应充分考虑各地的华语变体的特点,以具体语言变式是否在书面语中使用、是否为该言语社区成员所普遍接受来认定其是否规范,而制定标准时来自近代汉语、方言以及外语的语言成分应该予以肯定。马来西亚的情况应该可以推广至东南亚以及其他地区,各地相似的语言背景、人口构成、移民历史等为我们制定跨境的华语规划带来一定的便利,也让采用全球华语的视角成为可能。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。