Literacy for All? Using multilingual reading stories for literacy development in a Grade One classroom in the Western Cape

IF 0.1 Q4 EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH
A. Prosper, V. Nomlomo
{"title":"Literacy for All? Using multilingual reading stories for literacy development in a Grade One classroom in the Western Cape","authors":"A. Prosper, V. Nomlomo","doi":"10.5785/32-3-662","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This paper reports on a literacy pilot project which investigated the use of multilingual reading books and the pedagogical strategies that were employed by one bilingual teacher and her assistant to teach literacy in a linguistically diverse Grade 1 classroom in a primary school in the Western Cape, South Africa. Data were collected by means of classroom observations and semi-structured interviews to understand the teacher’s literacy instruction, reflecting her understanding of the multilingual pedagogical approach as a means of fostering learners’ biliteracy skills. Through the lens of the social constructivist theory and the notion of biliteracy, this paper argues that bilingual competence does not necessarily translate to biliteracy if the teaching approaches and learning materials are not systematically and adequately used to support learners’ listening, oral, reading and writing skills in different languages in an integrated and holistic manner in multilingual classrooms. It concludes that, despite the progressive South African Language-in-Education Policy which supports additive multilingualism, classroom practices continue to reinforce monolingualism in English, which deprives the majority of learners of meaningful access to literacy in different languages as they do not exploit the socio-cultural and cognitive capital embedded in the learners’ home languages for additive bilingual and biliteracy competence.","PeriodicalId":43109,"journal":{"name":"Per Linguam-A Journal of Language Learning","volume":"61 1","pages":"79-94"},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2016-11-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"5","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Per Linguam-A Journal of Language Learning","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.5785/32-3-662","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH","Score":null,"Total":0}
引用次数: 5

Abstract

This paper reports on a literacy pilot project which investigated the use of multilingual reading books and the pedagogical strategies that were employed by one bilingual teacher and her assistant to teach literacy in a linguistically diverse Grade 1 classroom in a primary school in the Western Cape, South Africa. Data were collected by means of classroom observations and semi-structured interviews to understand the teacher’s literacy instruction, reflecting her understanding of the multilingual pedagogical approach as a means of fostering learners’ biliteracy skills. Through the lens of the social constructivist theory and the notion of biliteracy, this paper argues that bilingual competence does not necessarily translate to biliteracy if the teaching approaches and learning materials are not systematically and adequately used to support learners’ listening, oral, reading and writing skills in different languages in an integrated and holistic manner in multilingual classrooms. It concludes that, despite the progressive South African Language-in-Education Policy which supports additive multilingualism, classroom practices continue to reinforce monolingualism in English, which deprives the majority of learners of meaningful access to literacy in different languages as they do not exploit the socio-cultural and cognitive capital embedded in the learners’ home languages for additive bilingual and biliteracy competence.
全民扫盲?在西开普省的一年级课堂中使用多语言阅读故事培养读写能力
本文报告了一个扫盲试点项目,该项目调查了一名双语教师和她的助手在南非西开普省一所小学的一个语言多样化的一年级课堂上教授扫盲的多语种阅读书籍的使用和教学策略。通过课堂观察和半结构化访谈收集数据,了解教师的识字教学,反映了她对多语言教学方法作为培养学习者双语技能的一种手段的理解。本文通过社会建构主义理论和双语概念的视角,认为在多语课堂中,如果教学方法和学习材料没有系统地、充分地支持学习者在不同语言中的听、说、读、写技能,双语能力不一定转化为双语能力。报告得出的结论是,尽管南非的语言教育政策不断进步,支持附加的多语制,但课堂实践继续强化英语的单语制,这剥夺了大多数学习者有意义地获得不同语言的读写能力,因为他们没有利用学习者母语中嵌入的社会文化和认知资本来获得附加的双语和双语能力。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
Per Linguam-A Journal of Language Learning
Per Linguam-A Journal of Language Learning EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH-
CiteScore
0.50
自引率
0.00%
发文量
3
审稿时长
6 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信