Verbs meaning ‘know’ in Old Church Slavonic and Old Russian writing: Distributive, quantitative and semantic properties

IF 0.1 0 HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY
O. Zholobov, V. Baranov
{"title":"Verbs meaning ‘know’ in Old Church Slavonic and Old Russian writing: Distributive, quantitative and semantic properties","authors":"O. Zholobov, V. Baranov","doi":"10.21638/spbu09.2021.104","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The article presents the first attempt of a distributive and quantitative analysis of the lexico-semantic series in the Old Russian language based on three multi-genre subcorpora of the historical corpus “Manuscript” (manuscripts.ru): lists of the Gospels, menaia, and chronicles. The authors made a correlation between the software processing of the diachronic corpus of data and their historical and linguistic status. The semantic relations between the verbs with the general meaning ‘know’ in the Old Russian language are considered: věděti, vdati, znati. Their substitution in the modern Russian standard by only the verb znat’ raises the question about this lexical group’s evolutionary dynamics. The authors established that the entire series belongs to the original lexical system, although the verb vědati was not found in Old Slavonic manuscripts and became widespread in Old Russian sources, both colloquial and literary. The analysis proves that the verb vědati in the Old Russian written sources acts as a substitute for the athematic verb věděti. The revealed quantitative bigram-indicators made it possible to establish contrasting collocations with the verbs věděti and vědati, on the one hand, and with the verb znati, on the other. Among the collocates of the verb znati, there were neither abstract nouns nor collocates that attach propositions. Distributive areas of the synonymy distribution in the verb row were found, which reflected the start of diachronic competition in the chain of lexemes. As a method for assessing the proximity of the bigrams’ components (analyzed verbs and their collocates), the authors used the statistical measure T-score and the r-Pearson correlation coefficient to determine the distribution’s degree series mutual correspondence.","PeriodicalId":41205,"journal":{"name":"Vestnik Sankt-Peterburgskogo Universiteta-Yazyk i Literatura","volume":"41 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2021-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Vestnik Sankt-Peterburgskogo Universiteta-Yazyk i Literatura","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.21638/spbu09.2021.104","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The article presents the first attempt of a distributive and quantitative analysis of the lexico-semantic series in the Old Russian language based on three multi-genre subcorpora of the historical corpus “Manuscript” (manuscripts.ru): lists of the Gospels, menaia, and chronicles. The authors made a correlation between the software processing of the diachronic corpus of data and their historical and linguistic status. The semantic relations between the verbs with the general meaning ‘know’ in the Old Russian language are considered: věděti, vdati, znati. Their substitution in the modern Russian standard by only the verb znat’ raises the question about this lexical group’s evolutionary dynamics. The authors established that the entire series belongs to the original lexical system, although the verb vědati was not found in Old Slavonic manuscripts and became widespread in Old Russian sources, both colloquial and literary. The analysis proves that the verb vědati in the Old Russian written sources acts as a substitute for the athematic verb věděti. The revealed quantitative bigram-indicators made it possible to establish contrasting collocations with the verbs věděti and vědati, on the one hand, and with the verb znati, on the other. Among the collocates of the verb znati, there were neither abstract nouns nor collocates that attach propositions. Distributive areas of the synonymy distribution in the verb row were found, which reflected the start of diachronic competition in the chain of lexemes. As a method for assessing the proximity of the bigrams’ components (analyzed verbs and their collocates), the authors used the statistical measure T-score and the r-Pearson correlation coefficient to determine the distribution’s degree series mutual correspondence.
古教会斯拉夫语和古俄语写作中表示“知道”的动词:分布、数量和语义性质
本文基于历史语料库“手稿”(Manuscript .ru)的三个多体裁子语料库:福音书、圣经和编年史的列表,首次尝试对古俄语的词汇语义系列进行分布和定量分析。作者将历时语料库的软件处理与语料库的历史和语言地位联系起来。考察古俄语中一般意义为“知道”的动词之间的语义关系:vvd . ti, vdati, znati。它们在现代俄语标准中只被动词znat取代,这引发了关于这个词汇群进化动态的问题。作者确定整个系列属于原始词汇系统,尽管动词v dati在古斯拉夫语手稿中找不到,但在古俄语的口语化和文学来源中都很普遍。分析证明,古俄语文字资料中的动词v dati代替了非主位动词vvd . ti。揭示出的定量双元图指示符使得它可以与动词vuzuzi和vuzati以及动词znati建立对比搭配。在动词znati的搭配中,既没有抽象名词,也没有附加命题的搭配。在动词行中发现了同义词分布的分布区域,这反映了词素链中历时竞争的开始。作为一种评估双元图成分(分析的动词及其搭配)的接近性的方法,作者使用统计度量T-score和r-Pearson相关系数来确定分布的程度序列相互对应。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
CiteScore
0.50
自引率
0.00%
发文量
12
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信