treatment of culture-bound vocabulary in Greek bilingual dictionaries

IF 0.8 2区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS
Thomai Dalpanagioti
{"title":"treatment of culture-bound vocabulary in Greek bilingual dictionaries","authors":"Thomai Dalpanagioti","doi":"10.1558/LEXI.18912","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This study explores the meeting point between cross-cultural pragmatics and bilingual lexicography by examining the representation of cultural information in bilingual dictionaries, which have traditionally received less attention than monolingual ones. More precisely, with a view to demonstrating the challenges that the wide range of culture-bound elements pose to lexicographers of Greek–English and English–Greek dictionaries, the paper focuses on lexical items whose meaning is particularly associated with cultural aspects, such as material culture, social rituals and institutions, values, attitudes, interactional style, and general way of thinking. Reviewing relevant dictionary entries, we discuss the translation strategies employed and the extent to which the information provided meets the needs of Greek learners of English. The paper concludes by proposing three lines of research for improving the treatment of culture-bound vocabulary in Greek bilingual lexicography: using corpus data; exploiting the electronic medium; and drawing insights from frame semantics. The implication is that a bilingual dictionary compiled along these lines will promote learners’ cross-cultural awareness, thus strengthening its role as a teaching/learning tool.","PeriodicalId":45657,"journal":{"name":"International Journal of Lexicography","volume":"6 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.8000,"publicationDate":"2021-07-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"International Journal of Lexicography","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1558/LEXI.18912","RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

This study explores the meeting point between cross-cultural pragmatics and bilingual lexicography by examining the representation of cultural information in bilingual dictionaries, which have traditionally received less attention than monolingual ones. More precisely, with a view to demonstrating the challenges that the wide range of culture-bound elements pose to lexicographers of Greek–English and English–Greek dictionaries, the paper focuses on lexical items whose meaning is particularly associated with cultural aspects, such as material culture, social rituals and institutions, values, attitudes, interactional style, and general way of thinking. Reviewing relevant dictionary entries, we discuss the translation strategies employed and the extent to which the information provided meets the needs of Greek learners of English. The paper concludes by proposing three lines of research for improving the treatment of culture-bound vocabulary in Greek bilingual lexicography: using corpus data; exploiting the electronic medium; and drawing insights from frame semantics. The implication is that a bilingual dictionary compiled along these lines will promote learners’ cross-cultural awareness, thus strengthening its role as a teaching/learning tool.
希腊双语词典中文化约束词汇的处理
本研究通过考察双语词典中文化信息的表现,探讨了跨文化语用学与双语词典学的交汇点。双语词典在传统上受到的关注不如单语词典。更准确地说,为了展示各种各样的文化因素给希腊-英语和英语-希腊词典编纂者带来的挑战,本文将重点放在那些意义与文化方面特别相关的词汇项目上,如物质文化、社会仪式和制度、价值观、态度、互动风格和一般思维方式。我们回顾了相关的词典条目,讨论了所采用的翻译策略以及所提供的信息在多大程度上满足了希腊语英语学习者的需求。文章最后提出了改进希腊双语词典编纂中文化约束词汇处理的三条研究思路:利用语料库数据;利用电子媒介;并从框架语义中得出见解。这意味着按照这些原则编写的双语词典将促进学习者的跨文化意识,从而加强其作为教学/学习工具的作用。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
CiteScore
1.90
自引率
20.00%
发文量
16
期刊介绍: The International Journal of Lexicography was launched in 1988. Interdisciplinary as well as international, it is concerned with all aspects of lexicography, including issues of design, compilation and use, and with dictionaries of all languages, though the chief focus is on dictionaries of the major European languages - monolingual and bilingual, synchronic and diachronic, pedagogical and encyclopedic. The Journal recognizes the vital role of lexicographical theory and research, and of developments in related fields such as computational linguistics, and welcomes contributions in these areas.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信