Itineraries of Medieval Slavic Legal Texts: Byzantine “Farmer’s Law” in Ms. Slav. 466 from Hilandar Monastery

IF 0.1 Q3 HISTORY
Mariyana Tsibranska-Kostova
{"title":"Itineraries of Medieval Slavic Legal Texts: Byzantine “Farmer’s Law” in Ms. Slav. 466 from Hilandar Monastery","authors":"Mariyana Tsibranska-Kostova","doi":"10.15688/jvolsu4.2022.6.19","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The author aims to summarize, analyze, and supplement the knowledge about the Slavic copy of the Byzantine Farmer’s Law in Ms. Slav 466 from Hilandar monastery, second quarter of the 15th century. It has long been in the focus of Serbian philology and history of law. The current observations refer to the following spheres: the relationship between text and manuscript, the axiological significance of precedential texts in culture, the importance of this copy for Byzantine-Slavic interactions in the legal system, the uninterrupted cultural role of Holly Mountain’s monasteries for Eastern Christian culture. The Slavic copy of the “Farmer’s Law” in Hil. 466 is unique by structure and peculiarities. The manuscript testifies to the only known combination of the Farmer’s Law and the Prochiron in the South Slavic tradition. It is hypothesized that this combination was a conscious choice of the compilers of the collection influenced by tendencies in the post-Byzantine tradition. It corresponded to the strong anti-heretical line of the overall manuscript, inherited from the struggles against heresies on Mount Athos in the 14th century. The manuscript is a typical monastic miscellany. The linguistic nature of the “Farmer‘s Law” copy reveals its undoubted South-Slavic character, without russification, strongly influenced from the Greek protograph. Copy and translation may probably be of close chronology. Owing to being a precedential text, the Slavonic copy of the “Farmer’s Law” in Ms. Slav. 466 holds a special place in the attempts of reconstructing the stages and processes of reception of the Byzantine juridical legacy among South Slavs, of establishing the geographic-areal scope and the cultural itineraries of the spread of this text.","PeriodicalId":42917,"journal":{"name":"Volgogradskii Gosudarstvennyi Universitet-Vestnik-Seriya 4-Istoriya Regionovedenie Mezhdunarodnye Otnosheniya","volume":"115 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2022-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Volgogradskii Gosudarstvennyi Universitet-Vestnik-Seriya 4-Istoriya Regionovedenie Mezhdunarodnye Otnosheniya","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.15688/jvolsu4.2022.6.19","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"HISTORY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The author aims to summarize, analyze, and supplement the knowledge about the Slavic copy of the Byzantine Farmer’s Law in Ms. Slav 466 from Hilandar monastery, second quarter of the 15th century. It has long been in the focus of Serbian philology and history of law. The current observations refer to the following spheres: the relationship between text and manuscript, the axiological significance of precedential texts in culture, the importance of this copy for Byzantine-Slavic interactions in the legal system, the uninterrupted cultural role of Holly Mountain’s monasteries for Eastern Christian culture. The Slavic copy of the “Farmer’s Law” in Hil. 466 is unique by structure and peculiarities. The manuscript testifies to the only known combination of the Farmer’s Law and the Prochiron in the South Slavic tradition. It is hypothesized that this combination was a conscious choice of the compilers of the collection influenced by tendencies in the post-Byzantine tradition. It corresponded to the strong anti-heretical line of the overall manuscript, inherited from the struggles against heresies on Mount Athos in the 14th century. The manuscript is a typical monastic miscellany. The linguistic nature of the “Farmer‘s Law” copy reveals its undoubted South-Slavic character, without russification, strongly influenced from the Greek protograph. Copy and translation may probably be of close chronology. Owing to being a precedential text, the Slavonic copy of the “Farmer’s Law” in Ms. Slav. 466 holds a special place in the attempts of reconstructing the stages and processes of reception of the Byzantine juridical legacy among South Slavs, of establishing the geographic-areal scope and the cultural itineraries of the spread of this text.
中世纪斯拉夫法律文本的行程:拜占庭“农民法”在夫人斯拉夫。466,来自Hilandar修道院
作者旨在总结、分析和补充15世纪下半叶Hilandar修道院的Ms. Slav 466中关于拜占庭农民法的斯拉夫文本的知识。它长期以来一直是塞尔维亚文献学和法律史的焦点。目前的观察涉及以下领域:文本和手稿之间的关系,文化中先例文本的价值论意义,法律体系中拜占庭-斯拉夫相互作用的这种副本的重要性,冬青山修道院对东方基督教文化的不间断文化作用。466年山上的“农民法”的斯拉夫副本在结构和特点上是独一无二的。该手稿证明了在南斯拉夫传统中唯一已知的农民法和普罗凯龙法的结合。据推测,这种组合是受后拜占庭传统趋势影响的汇编者有意识的选择。它与整个手稿中强烈的反异端路线相对应,继承了14世纪在阿索斯山上与异端的斗争。该手稿是一部典型的修道院杂记。《农民法》抄本的语言性质揭示了其毋庸置疑的南斯拉夫特征,没有俄罗斯化,受到希腊原稿的强烈影响。抄写和翻译的时间可能很接近。由于是一份先例文本,斯拉夫人466号文件中“农民法”的斯拉夫文本在重建南斯拉夫人接受拜占庭法律遗产的阶段和过程、确定该文本传播的地理区域范围和文化路线的努力中占有特殊地位。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
CiteScore
0.30
自引率
0.00%
发文量
91
审稿时长
7 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信