Regspraak: Regsontdaning kragtens ’n akte van dading, soos ’n huweliksvoorwaardekontrak, beliggaam ’n ooreenkoms gebaseer op wilsooreenstemming en dít word beheers deur die beginsel pacta sunt servanda – mits die afstanddoener dan handelingsbevoeg is

IF 0.2 Q4 LAW
J. Sonnekus
{"title":"Regspraak: Regsontdaning kragtens ’n akte van dading, soos ’n huweliksvoorwaardekontrak, beliggaam ’n ooreenkoms gebaseer op wilsooreenstemming en dít word beheers deur die beginsel pacta sunt servanda – mits die afstanddoener dan handelingsbevoeg is","authors":"J. Sonnekus","doi":"10.47348/tsar/2022/i4a11","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"“At the dissolution of a marriage subject to the accrual system, … the spouse whose estate shows no accrual or a smaller accrual than the estate of the other spouse, … acquires a claim against the other spouse or his estate for an amount equal to half of the difference between the accrual of the respective estates of the spouses” (s 3(1) of the Matrimonial Property Act 88 of 1984 – emphasis added). This indicates that, but for explicit exceptions, before the dissolution of the marriage no patrimonial right regarding accrual sharing vests. The vesting of the patrimonial right follows by operation of law and does not depend on the subjective animus accipiendi of the benefitting spouse. For that reason the act provides that the same applies even where the benefitting spouse’s demise caused the dissolution of the marriage – dead people cannot form an intention to accept to which a court should adhere. In the JAN matter the wife in 2019 desperately wanted a speedy divorce and on numerous occasions explicitly declared that she wanted nothing out of the marriage and accordingly stated in the deed of settlement, after consultation with the applicable divorce attorney who explained that her marriage was governed by accrual sharing, that she would waive her claim to accrual sharing. The matrimonial property regime in the marriage that had broken down irretrievably was governed by a valid ante-nuptial contract that provided for accrual sharing to which the parties agreed after consultation with the notary before their marriage 23 years earlier. Three years after the divorce she approached the court in the current matter for the rescission of the divorce order in so far as it incorporated the deed of settlement in the court order. The court correctly held that no justification existed for such a rescission. Pacta sunt servanda governs not only the ante-nuptial contract but also the deed of settlement, especially since both documents resulted from consensus reached between the spouses after receiving guidance and advice from independent attorneys and notaries. The deed of settlement is also the subject of the order of the high court – leaving little room to claim that the alleged agreement was only the result of an unintended misrepresentation. In a society governed by the rule of law, all legal subjects should adhere to the binding principle that an agreement reached may not lightly be negated just because one of the parties in hindsight is no longer satisfied with the outcome of the agreement he/she misrepresented to the other party to agree to. These agreements cannot be interpreted similar to a tombola ticket at a church fete or some insurance cover where every participant always gets something out. The court correctly held that the “inherent jurisdiction of the High Court does not include the right to tamper with the principle of finality of judgments” (par 22). “There are two basic requirements to be met when a court considers a request to grant a judgment in accordance with the terms of a settlement agreement. The first, relevant for present purposes, is that the court must be satisfied that the parties to the agreement have freely and voluntarily concluded the agreement and that they are ad idem as to its terms. Once a court has made a consent judgment, it is functus officio and the matter becomes res judicata” (par 23). The same requirements apply to the ante-nuptial agreement. It is submitted that the addition by the applicant of her signature to the deed of settlement to which she agreed three months before the divorce order in the presence of the attorney, could not have had the legal effect of an immediate waiver of the patrimonial right because at that stage no patrimonial right to accrual sharing had yet vested in her estate. It would only vest if applicable, that is, if at the dissolution of the marriage her estate shows the smaller accrual. Had her estate become insolvent after signing the deed of settlement but before the granting of the divorce order, the right to share in the accrual would be an asset in her estate after vesting at the dissolution of the marriage and it would be to the benefit of her creditors notwithstanding the previously signed deed of settlement. It is only during the subsistence of the marriage that the potential right/spes to accrual sharing is not transferable or liable to attachment, and it does not form part of the insolvent estate of a spouse (s 3(2) of Act 88 of 1984). The deed of settlement at most indicated her intention, unless retracted before the court order, to then waive her claim and the intention of her erstwhile husband to accept the benefit that her act of waiver offers him. As such it was conditional that at dissolution of the marriage the entitled party still has the power and intention to legally waive the acquired right. In this case nothing hampered with the condition and the court order finalised the matter. It may be that the resulting benefit for the husband carry some tax consequences since as erstwhile debtor he is acquitted of his debt and released of accrual sharing. This aspect was not considered.","PeriodicalId":53590,"journal":{"name":"Tydskrif Vir Die Suid-Afrikaanse Reg","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2000,"publicationDate":"2022-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Tydskrif Vir Die Suid-Afrikaanse Reg","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.47348/tsar/2022/i4a11","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"LAW","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

“At the dissolution of a marriage subject to the accrual system, … the spouse whose estate shows no accrual or a smaller accrual than the estate of the other spouse, … acquires a claim against the other spouse or his estate for an amount equal to half of the difference between the accrual of the respective estates of the spouses” (s 3(1) of the Matrimonial Property Act 88 of 1984 – emphasis added). This indicates that, but for explicit exceptions, before the dissolution of the marriage no patrimonial right regarding accrual sharing vests. The vesting of the patrimonial right follows by operation of law and does not depend on the subjective animus accipiendi of the benefitting spouse. For that reason the act provides that the same applies even where the benefitting spouse’s demise caused the dissolution of the marriage – dead people cannot form an intention to accept to which a court should adhere. In the JAN matter the wife in 2019 desperately wanted a speedy divorce and on numerous occasions explicitly declared that she wanted nothing out of the marriage and accordingly stated in the deed of settlement, after consultation with the applicable divorce attorney who explained that her marriage was governed by accrual sharing, that she would waive her claim to accrual sharing. The matrimonial property regime in the marriage that had broken down irretrievably was governed by a valid ante-nuptial contract that provided for accrual sharing to which the parties agreed after consultation with the notary before their marriage 23 years earlier. Three years after the divorce she approached the court in the current matter for the rescission of the divorce order in so far as it incorporated the deed of settlement in the court order. The court correctly held that no justification existed for such a rescission. Pacta sunt servanda governs not only the ante-nuptial contract but also the deed of settlement, especially since both documents resulted from consensus reached between the spouses after receiving guidance and advice from independent attorneys and notaries. The deed of settlement is also the subject of the order of the high court – leaving little room to claim that the alleged agreement was only the result of an unintended misrepresentation. In a society governed by the rule of law, all legal subjects should adhere to the binding principle that an agreement reached may not lightly be negated just because one of the parties in hindsight is no longer satisfied with the outcome of the agreement he/she misrepresented to the other party to agree to. These agreements cannot be interpreted similar to a tombola ticket at a church fete or some insurance cover where every participant always gets something out. The court correctly held that the “inherent jurisdiction of the High Court does not include the right to tamper with the principle of finality of judgments” (par 22). “There are two basic requirements to be met when a court considers a request to grant a judgment in accordance with the terms of a settlement agreement. The first, relevant for present purposes, is that the court must be satisfied that the parties to the agreement have freely and voluntarily concluded the agreement and that they are ad idem as to its terms. Once a court has made a consent judgment, it is functus officio and the matter becomes res judicata” (par 23). The same requirements apply to the ante-nuptial agreement. It is submitted that the addition by the applicant of her signature to the deed of settlement to which she agreed three months before the divorce order in the presence of the attorney, could not have had the legal effect of an immediate waiver of the patrimonial right because at that stage no patrimonial right to accrual sharing had yet vested in her estate. It would only vest if applicable, that is, if at the dissolution of the marriage her estate shows the smaller accrual. Had her estate become insolvent after signing the deed of settlement but before the granting of the divorce order, the right to share in the accrual would be an asset in her estate after vesting at the dissolution of the marriage and it would be to the benefit of her creditors notwithstanding the previously signed deed of settlement. It is only during the subsistence of the marriage that the potential right/spes to accrual sharing is not transferable or liable to attachment, and it does not form part of the insolvent estate of a spouse (s 3(2) of Act 88 of 1984). The deed of settlement at most indicated her intention, unless retracted before the court order, to then waive her claim and the intention of her erstwhile husband to accept the benefit that her act of waiver offers him. As such it was conditional that at dissolution of the marriage the entitled party still has the power and intention to legally waive the acquired right. In this case nothing hampered with the condition and the court order finalised the matter. It may be that the resulting benefit for the husband carry some tax consequences since as erstwhile debtor he is acquitted of his debt and released of accrual sharing. This aspect was not considered.
“在实行应计制的婚姻解除时,……其遗产没有显示应计或比另一方的遗产少的一方,……对另一方或其遗产提出索赔,金额等于双方各自遗产应计差额的一半”(1984年第88号《婚姻财产法》第3(1)条-加了重点)。这表明,除明确的例外情况外,在婚姻解除之前,没有关于应计分享的世袭权利。世袭权的归属遵循法律的运行,不依赖于受益配偶的主观意向。因此,该法规定,即使在受益配偶的死亡导致婚姻解除的情况下,也适用同样的规定- -死者不能形成法院应遵守的接受意愿。在JAN事件中,2019年的妻子迫切希望尽快离婚,并多次明确声明她不想从婚姻中得到任何东西,并在与适用的离婚律师协商后,在和解契据中声明,该律师解释说她的婚姻受应计分成支配,她将放弃对应计分成的要求。已经不可挽回地破裂的婚姻中的婚姻财产制度受一份有效的婚前合同的支配,该合同规定双方在23年前结婚前与公证人协商后商定的应计份额。离婚三年后,她就目前的问题向法院提出撤销离婚令,因为它将和解契据纳入法院命令。法院正确地认为这种撤销不存在正当理由。《契约必须遵守》不仅适用于婚前合同,也适用于和解契据,特别是因为这两份文件都是夫妻双方在接受独立律师和公证人的指导和咨询意见后达成共识的结果。和解契约也是高等法院命令的对象——几乎没有余地声称所谓的协议只是无意的失实陈述的结果。在法治社会中,所有的法律主体都应该遵守这样一个有约束力的原则,即不能因为一方事后对他/她向另一方陈述同意的协议的结果不再满意,就轻易地否定达成的协议。这些协议不能被解释为类似于教堂集会上的彩券或某种保险,即每个参与者总能得到一些东西。法院正确地认为,“高等法院的固有管辖权不包括篡改判决终局原则的权利”(第22段)。“当法院根据和解协议的条款考虑给予判决的请求时,需要满足两个基本条件。第一,与目前的目的有关的是,法院必须确信协议各方是自由和自愿缔结协议的,并且他们对协议的条款是一致的。法院一旦作出同意判决,即属当然职能,事项即成为既判力”(第23段)。同样的要求也适用于婚前协议。提交人认为,申请人在离婚令颁布前三个月在律师在场的情况下同意的和解契约上加上她的签名,不可能具有立即放弃继承权的法律效力,因为在那个阶段,她的遗产还没有归属于应计分享的继承权。只有在适用的情况下,也就是说,如果在婚姻解除时,她的遗产显示出较小的应计额,才会授予。如果她的遗产在签署和解契据之后,但在授予离婚令之前破产,那么在婚姻解除后归属于她的遗产中的应计收益分享权将成为一项资产,尽管之前签署了和解契据,但这将有利于她的债权人。只有在婚姻存续期间,累积分享的潜在权利/空间才不可转让或可能被扣押,而且它不构成配偶破产财产的一部分(1984年第88号法令第3(2)条)。和解契据最多表明,除非在法院命令前撤销,否则她打算放弃她的申索,以及她的前夫打算接受她的放弃行为给他带来的利益。因此,有条件的是,在婚姻解除时,享有权利的一方仍有权力和意愿在法律上放弃已获得的权利。在这种情况下,没有任何条件阻碍,法院命令最终确定了此事。 “在实行应计制的婚姻解除时,……其遗产没有显示应计或比另一方的遗产少的一方,……对另一方或其遗产提出索赔,金额等于双方各自遗产应计差额的一半”(1984年第88号《婚姻财产法》第3(1)条-加了重点)。这表明,除明确的例外情况外,在婚姻解除之前,没有关于应计分享的世袭权利。世袭权的归属遵循法律的运行,不依赖于受益配偶的主观意向。因此,该法规定,即使在受益配偶的死亡导致婚姻解除的情况下,也适用同样的规定- -死者不能形成法院应遵守的接受意愿。在JAN事件中,2019年的妻子迫切希望尽快离婚,并多次明确声明她不想从婚姻中得到任何东西,并在与适用的离婚律师协商后,在和解契据中声明,该律师解释说她的婚姻受应计分成支配,她将放弃对应计分成的要求。已经不可挽回地破裂的婚姻中的婚姻财产制度受一份有效的婚前合同的支配,该合同规定双方在23年前结婚前与公证人协商后商定的应计份额。离婚三年后,她就目前的问题向法院提出撤销离婚令,因为它将和解契据纳入法院命令。法院正确地认为这种撤销不存在正当理由。《契约必须遵守》不仅适用于婚前合同,也适用于和解契据,特别是因为这两份文件都是夫妻双方在接受独立律师和公证人的指导和咨询意见后达成共识的结果。和解契约也是高等法院命令的对象——几乎没有余地声称所谓的协议只是无意的失实陈述的结果。在法治社会中,所有的法律主体都应该遵守这样一个有约束力的原则,即不能因为一方事后对他/她向另一方陈述同意的协议的结果不再满意,就轻易地否定达成的协议。这些协议不能被解释为类似于教堂集会上的彩券或某种保险,即每个参与者总能得到一些东西。法院正确地认为,“高等法院的固有管辖权不包括篡改判决终局原则的权利”(第22段)。“当法院根据和解协议的条款考虑给予判决的请求时,需要满足两个基本条件。第一,与目前的目的有关的是,法院必须确信协议各方是自由和自愿缔结协议的,并且他们对协议的条款是一致的。法院一旦作出同意判决,即属当然职能,事项即成为既判力”(第23段)。同样的要求也适用于婚前协议。提交人认为,申请人在离婚令颁布前三个月在律师在场的情况下同意的和解契约上加上她的签名,不可能具有立即放弃继承权的法律效力,因为在那个阶段,她的遗产还没有归属于应计分享的继承权。只有在适用的情况下,也就是说,如果在婚姻解除时,她的遗产显示出较小的应计额,才会授予。如果她的遗产在签署和解契据之后,但在授予离婚令之前破产,那么在婚姻解除后归属于她的遗产中的应计收益分享权将成为一项资产,尽管之前签署了和解契据,但这将有利于她的债权人。只有在婚姻存续期间,累积分享的潜在权利/空间才不可转让或可能被扣押,而且它不构成配偶破产财产的一部分(1984年第88号法令第3(2)条)。和解契据最多表明,除非在法院命令前撤销,否则她打算放弃她的申索,以及她的前夫打算接受她的放弃行为给他带来的利益。因此,有条件的是,在婚姻解除时,享有权利的一方仍有权力和意愿在法律上放弃已获得的权利。在这种情况下,没有任何条件阻碍,法院命令最终确定了此事。 丈夫由此获得的利益可能会带来一些税收后果,因为作为以前的债务人,他被免除了债务,并被免除了应计份额。这方面没有考虑到。 丈夫由此获得的利益可能会带来一些税收后果,因为作为以前的债务人,他被免除了债务,并被免除了应计份额。这方面没有考虑到。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
CiteScore
0.30
自引率
0.00%
发文量
16
期刊介绍: This multilingual periodical is published quarterly by Juta for the Faculty of Law, University of Johannesburg. This scholarly and practical journal covers a broad spectrum of topics pertinent to the legal community.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信