Malay Language Translation and Validation of the Seven-item Eustachian Tube Dysfunction Questionnaire [ETDQ-7(M)]

H. Tan, A. Abdullah, Ahmad Nordin Bin Afandi, N. Hashim
{"title":"Malay Language Translation and Validation of the Seven-item Eustachian Tube Dysfunction Questionnaire [ETDQ-7(M)]","authors":"H. Tan, A. Abdullah, Ahmad Nordin Bin Afandi, N. Hashim","doi":"10.31436/imjm.v22i3.2285","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"INTRODUCTION: Eustachian tube dysfunction (ETD) is commonly left unidentified, and clinicians often had to deal with its consequences. Hence, ETD symptoms should be routinely explored to unmask the diagnosis. The seven-item Eustachian Tube Dysfunction Questionnaire (ETDQ-7) is a user-friendly and disease-specific instrument introduced by McCoul et al. to assess the severity of ETD symptoms and treatment effectiveness. However, there is no Malay version of ETDQ-7 [ETDQ-7(M)] available for local population. This study aims to translate and validate the ETDQ-7 in Malay language. MATERIALS AND METHODS: The ETDQ-7 was translated and culturally adapted into Malay language. 68 adult patients with ETD and 68 healthy patients who served as control completed ETDQ-7(M). It was repeated on patients with ETD after two weeks. Statistical analysis was performed to determine the psychometric properties of ETDQ-7(M). RESULTS: ETDQ-7(M) displayed excellent internal consistency (Cronbach’s α = 0.93) which is comparable to the original questionnaire. There was excellent test-retest reliability (r= 0.86 – 0.99). No significant difference in total scores was observed between the first and second evaluations. The mean total score for patients with ETD and control group was 25.8 and 8.4 respectively. Discrimination between ETD and control group using a cut-off point of 13.5, yielded sensitivity and specificity of 100% respectively (area under curve=100%). CONCLUSION: ETDQ-7(M) is a validated questionnaire recommended for use in the management of ETD as a diagnostic tool and in treatment monitoring with excellent reliability and validity.","PeriodicalId":13474,"journal":{"name":"IIUM Medical Journal Malaysia","volume":"7 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"IIUM Medical Journal Malaysia","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.31436/imjm.v22i3.2285","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

INTRODUCTION: Eustachian tube dysfunction (ETD) is commonly left unidentified, and clinicians often had to deal with its consequences. Hence, ETD symptoms should be routinely explored to unmask the diagnosis. The seven-item Eustachian Tube Dysfunction Questionnaire (ETDQ-7) is a user-friendly and disease-specific instrument introduced by McCoul et al. to assess the severity of ETD symptoms and treatment effectiveness. However, there is no Malay version of ETDQ-7 [ETDQ-7(M)] available for local population. This study aims to translate and validate the ETDQ-7 in Malay language. MATERIALS AND METHODS: The ETDQ-7 was translated and culturally adapted into Malay language. 68 adult patients with ETD and 68 healthy patients who served as control completed ETDQ-7(M). It was repeated on patients with ETD after two weeks. Statistical analysis was performed to determine the psychometric properties of ETDQ-7(M). RESULTS: ETDQ-7(M) displayed excellent internal consistency (Cronbach’s α = 0.93) which is comparable to the original questionnaire. There was excellent test-retest reliability (r= 0.86 – 0.99). No significant difference in total scores was observed between the first and second evaluations. The mean total score for patients with ETD and control group was 25.8 and 8.4 respectively. Discrimination between ETD and control group using a cut-off point of 13.5, yielded sensitivity and specificity of 100% respectively (area under curve=100%). CONCLUSION: ETDQ-7(M) is a validated questionnaire recommended for use in the management of ETD as a diagnostic tool and in treatment monitoring with excellent reliability and validity.
七项咽鼓管功能障碍问卷马来语翻译及验证[ETDQ-7(M)]
导言:耳咽管功能障碍(ETD)通常是未确诊的,临床医生经常不得不处理其后果。因此,应常规检查ETD症状以揭示诊断。由七个项目组成的咽鼓管功能障碍问卷(ETDQ-7)是McCoul等人引入的一种用户友好的疾病特异性工具,用于评估ETD症状的严重程度和治疗效果。然而,没有马来语版本的ETDQ-7 [ETDQ-7(M)]可供当地人口使用。本研究的目的是翻译和验证马来语的ETDQ-7。材料和方法:将ETDQ-7翻译成马来语并进行文化改编。68例成年ETD患者和68例健康对照患者完成了ETDQ-7(M)测试。两周后对ETD患者进行了重复试验。通过统计分析确定ETDQ-7(M)的心理测量特性。结果:ETDQ-7(M)具有良好的内部一致性(Cronbach’s α = 0.93),与原问卷相当。重测信度极好(r= 0.86 ~ 0.99)。第一次和第二次评估的总得分无显著差异。ETD组和对照组的平均总分分别为25.8分和8.4分。ETD组与对照组的区分采用13.5的分界点,分别产生100%的敏感性和100%的特异性(曲线下面积=100%)。结论:ETDQ-7(M)是一份经过验证的问卷,可作为ETD管理的诊断工具和治疗监测工具,具有良好的信度和效度。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
CiteScore
0.50
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信