Prototipicidad de sujetos en la variación dialectal del verbo ‘haber’

IF 0.4 4区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS
Sandra Arteaga Santos, Juliana De la Mora Gutiérrez
{"title":"Prototipicidad de sujetos en la variación dialectal del verbo ‘haber’","authors":"Sandra Arteaga Santos, Juliana De la Mora Gutiérrez","doi":"10.4067/s0718-09342022000200454","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The alternation of the verb haber as a personal or impersonal form appears in all Spanish variants (‘Hubieron’ problemas / ‘había’ personas ). While prescriptivists argue that haber belongs to impersonal constructions and must be conjugated in singular form, manifold investigations show its pluralization (DeMello, 1991; Gómez Molina, 2013). For that purpose, an analysis of the haber pluralization in both Mexican and Cuban Spanish is presented from the obtained data in two sociolinguistic corpora. The investigation’s aim is to analyze linguistic and extralinguistic factors that modify the haber conjugations when it co-occurs with a collective plural or singular noun phrase to determine the use patterns in both dialects, and to delimit its social stratification as well as to verify if pluralization increases when NP co-occurs with a verb which shows features of a prototypical subject. In La Habana pluralization reached 47.2% while in Ciudad de Mexico only 8.6%. The factors that resulted statistically significant were the NP’s collectivity which disfavors pluralization and the animacy that favors it. Moreover, in Ciudad de Mexico the education level and age proved to be significant. Due to the pluralization frequency among youth and adults, as well as its greater use among those with a low-level education, it could be interpreted as a change in progress that encourages the displacement of the accusative construction (‘ haber + OD’) to an intransitive one which conceptualizes the noun as the subject of the sentence.","PeriodicalId":44762,"journal":{"name":"Revista Signos","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.4000,"publicationDate":"2022-08-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Revista Signos","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.4067/s0718-09342022000200454","RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The alternation of the verb haber as a personal or impersonal form appears in all Spanish variants (‘Hubieron’ problemas / ‘había’ personas ). While prescriptivists argue that haber belongs to impersonal constructions and must be conjugated in singular form, manifold investigations show its pluralization (DeMello, 1991; Gómez Molina, 2013). For that purpose, an analysis of the haber pluralization in both Mexican and Cuban Spanish is presented from the obtained data in two sociolinguistic corpora. The investigation’s aim is to analyze linguistic and extralinguistic factors that modify the haber conjugations when it co-occurs with a collective plural or singular noun phrase to determine the use patterns in both dialects, and to delimit its social stratification as well as to verify if pluralization increases when NP co-occurs with a verb which shows features of a prototypical subject. In La Habana pluralization reached 47.2% while in Ciudad de Mexico only 8.6%. The factors that resulted statistically significant were the NP’s collectivity which disfavors pluralization and the animacy that favors it. Moreover, in Ciudad de Mexico the education level and age proved to be significant. Due to the pluralization frequency among youth and adults, as well as its greater use among those with a low-level education, it could be interpreted as a change in progress that encourages the displacement of the accusative construction (‘ haber + OD’) to an intransitive one which conceptualizes the noun as the subject of the sentence.
动词“haber”方言变体中主语的原型性
动词haber作为人称或非人称形式的交替出现在所有西班牙语变体中(' Hubieron ' problemas / ' había ' personas)。虽然规定主义者认为haber属于非个人结构,必须以单数形式共轭,但多种调查显示其复数形式(DeMello, 1991;Gómez Molina, 2013)。为此,从两个社会语言学语料库中获得的数据,对墨西哥和古巴西班牙语中的haber复数进行了分析。该调查的目的是分析当它与一个集体复数或单数名词短语同时出现时,改变haber共轭的语言和语言外因素,以确定两种方言中的使用模式,并划定其社会分层,以及验证当NP与一个表现出原型主语特征的动词同时出现时,复数是否会增加。在哈瓦那,多元化达到47.2%,而在墨西哥城,只有8.6%。导致统计显著的因素是国民党的集体性(不赞成多元化)和animality(赞成多元化)。此外,在墨西哥城,教育水平和年龄证明是重要的。由于在青少年和成年人中使用复数的频率较高,并且在受教育程度较低的人群中使用较多,这可以被解释为一种进步的变化,这种变化鼓励了宾格结构(“haber + OD”)向不及物结构的转变,后者将名词概念化为句子的主语。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
Revista Signos
Revista Signos Multiple-
CiteScore
1.50
自引率
0.00%
发文量
27
期刊介绍: Es una revista científica cuya misión es estimular y facilitar el intercambio académico entre investigadores de la comunidad científica internacional, publicando artículos originales de investigaciones científicas tanto teóricas como aplicadas en idioma español, inglés y portugués. Su enfoque disciplinar se concentra en el área de la lingüística y en el de algunas interdisciplinas: Psicolingüística, Lingüística del Texto y del Discurso, Lingüística Aplicada y Lingüística y Computación.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信