The Nuclear Family from Wellington to Hiroshima: Eithne Wilkins's ‘Oranges and Lemons’

IF 0.1 4区 社会学 0 HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY
T. Armstrong
{"title":"The Nuclear Family from Wellington to Hiroshima: Eithne Wilkins's ‘Oranges and Lemons’","authors":"T. Armstrong","doi":"10.3366/mod.2022.0362","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This is a recuperative essay addressing the work of Eithne Wilkins (1914–75), a poet with a strong presence in journals of the 1940s and 1950s, but now mainly remembered as the first translator (with her husband Ernst Kaiser) of Musil's The Man Without Qualities. I argue for her importance as a largely forgotten late modernist, and examine her major poetic sequence ‘Oranges and Lemons’, possibly the only long poem published by an English woman writer between 1945 and 1960, and almost certainly the most ambitious. It is comprised of a series of allusive poems incorporating memories of her New Zealand childhood, of her father Edgar, portrayed as a fire-watching doctor, and of the experience of her brother Maurice Wilkins, who worked on the Manhattan Project and later won a Nobel Prize. I argue that the poem, with its complex and personal mythopoesis, represents a response to global conflict in which the scattering of the ‘nuclear family’ figures a hemispheric war.","PeriodicalId":41937,"journal":{"name":"Modernist Cultures","volume":"112 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2022-02-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Modernist Cultures","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.3366/mod.2022.0362","RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

This is a recuperative essay addressing the work of Eithne Wilkins (1914–75), a poet with a strong presence in journals of the 1940s and 1950s, but now mainly remembered as the first translator (with her husband Ernst Kaiser) of Musil's The Man Without Qualities. I argue for her importance as a largely forgotten late modernist, and examine her major poetic sequence ‘Oranges and Lemons’, possibly the only long poem published by an English woman writer between 1945 and 1960, and almost certainly the most ambitious. It is comprised of a series of allusive poems incorporating memories of her New Zealand childhood, of her father Edgar, portrayed as a fire-watching doctor, and of the experience of her brother Maurice Wilkins, who worked on the Manhattan Project and later won a Nobel Prize. I argue that the poem, with its complex and personal mythopoesis, represents a response to global conflict in which the scattering of the ‘nuclear family’ figures a hemispheric war.
从惠灵顿到广岛的核心家庭:艾尼·威尔金斯的《橘子和柠檬》
这是一篇关于艾特妮·威尔金斯(1914 - 1975)作品的恢复性文章,她是一位诗人,在20世纪40年代和50年代的期刊上有很强的影响力,但现在人们主要记得她是Musil的《没有品质的人》的第一个译者(与她的丈夫恩斯特·凯泽一起)。我论证了她作为一个几乎被遗忘的晚期现代主义者的重要性,并研究了她的主要诗歌序列“橙子和柠檬”,这可能是1945年至1960年间英国女作家发表的唯一一首长诗,几乎可以肯定是最雄心勃勃的一首。这本书由一系列暗喻的诗歌组成,其中包括她对新西兰童年的回忆,对她父亲埃德加(Edgar)的回忆,他被描绘成一名观察火灾的医生,以及她哥哥莫里斯·威尔金斯(Maurice Wilkins)的经历。威尔金斯参与了曼哈顿计划,后来获得了诺贝尔奖。我认为这首诗,以其复杂和个人的神话,代表了对全球冲突的回应,其中“核心家庭”的分散代表了一场半球战争。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
Modernist Cultures
Modernist Cultures HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY-
CiteScore
0.20
自引率
0.00%
发文量
19
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信