When Quality Is in the Eye of the Beholder: Paradigm Communities and the Certification of Standards for Judging Quality

Q1 Arts and Humanities
K. Mcelhanon
{"title":"When Quality Is in the Eye of the Beholder: Paradigm Communities and the Certification of Standards for Judging Quality","authors":"K. Mcelhanon","doi":"10.54395/jot-m54f4","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This essay addresses the relativity of knowledge and its relevance to the assessment of quality in translation. The discussion is framed in terms of Thomas Kuhn’s theory of paradigms and paradigm communities. The concept of paradigm is used to delineate the various legacies that inform contemporary translators—their biblical/theological education, their tacit acceptance of an Aristotelian philosophy of language, and the subtle influence of the Age of Enlightenment. Because each model of translation determines the praxis of translation, it also determines how quality is assessed. It is suggested that this is not a serious problem, however, because each model of translation accounts well for particular phenomena of language. A translator is well advised to know the kinds of phenomena that each model handles best. Skill in translation is applying each model to the appropriate phenomena and thereby utilizing any given model to its maximum potential. The burden of responsibility for the quality of a translation falls correctly upon translators and not upon those who check translations.","PeriodicalId":38669,"journal":{"name":"SKASE Journal of Translation and Interpretation","volume":"13 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2007-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"2","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"SKASE Journal of Translation and Interpretation","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.54395/jot-m54f4","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 2

Abstract

This essay addresses the relativity of knowledge and its relevance to the assessment of quality in translation. The discussion is framed in terms of Thomas Kuhn’s theory of paradigms and paradigm communities. The concept of paradigm is used to delineate the various legacies that inform contemporary translators—their biblical/theological education, their tacit acceptance of an Aristotelian philosophy of language, and the subtle influence of the Age of Enlightenment. Because each model of translation determines the praxis of translation, it also determines how quality is assessed. It is suggested that this is not a serious problem, however, because each model of translation accounts well for particular phenomena of language. A translator is well advised to know the kinds of phenomena that each model handles best. Skill in translation is applying each model to the appropriate phenomena and thereby utilizing any given model to its maximum potential. The burden of responsibility for the quality of a translation falls correctly upon translators and not upon those who check translations.
当质量在旁观者的眼中:范式社区和质量判断标准的认证
本文论述了知识的相对性及其与翻译质量评价的相关性。本文以托马斯·库恩的范式和范式共同体理论为框架进行讨论。范式的概念被用来描述影响当代翻译者的各种遗产——他们的圣经/神学教育,他们对亚里士多德语言哲学的默认接受,以及启蒙时代的微妙影响。因为每种翻译模式决定了翻译的实践,也决定了如何评估质量。然而,有人认为这不是一个严重的问题,因为每种翻译模式都很好地解释了语言的特定现象。翻译人员最好了解每种模型最适合处理的现象类型。翻译技巧就是将每一种翻译模式应用于适当的现象,从而最大限度地发挥任何一种翻译模式的潜力。译文质量的责任应由译者承担,而不应由检查译文的人承担。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
SKASE Journal of Translation and Interpretation
SKASE Journal of Translation and Interpretation Arts and Humanities-Literature and Literary Theory
CiteScore
0.70
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信