Adapting Macbeth in a Lusophone context: the challenges of intercultural performance

IF 0.1 3区 社会学 0 LITERATURE, BRITISH ISLES
F. Rayner
{"title":"Adapting Macbeth in a Lusophone context: the challenges of intercultural performance","authors":"F. Rayner","doi":"10.34136/sederi.2015.6","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This article analyses the intercultural performance of The Prayers of Mansata, an adaptation of Shakespeare’s Macbeth to the West African context of Guinea-Bissau. After a critical exploration of contemporary intercultural theory, it charts the relationship between the Shakespearean text and this adaptation, before exploring particular questions raised by the circulation of the performance within different Portuguese-speaking contexts. It argues that such performances can represent a potent social and political intervention in contemporary configurations of power within a Portuguese-speaking community of nations by combining concerns with local specificity and wider concerns with a post-colonial present.","PeriodicalId":41004,"journal":{"name":"SEDERI-Yearbook of the Spanish and Portuguese Society for English Renaissance Studies","volume":"55 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2015-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"SEDERI-Yearbook of the Spanish and Portuguese Society for English Renaissance Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.34136/sederi.2015.6","RegionNum":3,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LITERATURE, BRITISH ISLES","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

This article analyses the intercultural performance of The Prayers of Mansata, an adaptation of Shakespeare’s Macbeth to the West African context of Guinea-Bissau. After a critical exploration of contemporary intercultural theory, it charts the relationship between the Shakespearean text and this adaptation, before exploring particular questions raised by the circulation of the performance within different Portuguese-speaking contexts. It argues that such performances can represent a potent social and political intervention in contemporary configurations of power within a Portuguese-speaking community of nations by combining concerns with local specificity and wider concerns with a post-colonial present.
在葡语语境下改编《麦克白》:跨文化表演的挑战
本文分析了改编自莎士比亚《麦克白》的《曼萨塔的祈祷》在西非几内亚比绍的跨文化演出。在对当代跨文化理论进行批判性探索之后,它绘制了莎士比亚文本与改编之间的关系,然后探讨了在不同葡语环境中演出循环所提出的特定问题。它认为,通过结合对当地特殊性的关注和对后殖民时代的更广泛关注,这样的表演可以代表对葡萄牙语国家社区内当代权力配置的有力的社会和政治干预。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
CiteScore
0.40
自引率
0.00%
发文量
0
期刊介绍: SEDERI, Yearbook of the Spanish and Portuguese Society for English Renaissance Studies, is an annual open-access publication devoted to current criticism and scholarship on English Renaissance Studies. It is peer-reviewed by external referees, following a double-blind policy.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信