El diccionario de especialidad como instrumento de comunicación científica: el ejemplo de la electricidad, 1880-1910

IF 0.3 4区 哲学 Q3 HISTORY & PHILOSOPHY OF SCIENCE
José Antonio Moreno Villanueva
{"title":"El diccionario de especialidad como instrumento de comunicación científica: el ejemplo de la electricidad, 1880-1910","authors":"José Antonio Moreno Villanueva","doi":"10.30827/dynamis.v41i2.24542","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"En este artículo se ofrece un panorama de los diccionarios de electricidad publicados en Europa entre 1880 y 1910, etapa en que esta disciplina y sus aplicaciones técnicas e industriales experimentaron un importante desarrollo. En particular, se atiende a los repertorios que circularon en España, tanto en su lengua original como sobre todo traducidos, pues su autoría correspondió mayoritariamente a ingenieros franceses, ingleses y alemanes: Jacquez (1883), Dumont (1889), Houston (1889), Lefèvre (1891), O’Conor Sloane (1892), Hospitalier (1900), Deinhardt y Schlomann (1908), etc. Asimismo, se presta atención a otros diccionarios técnicos de autor español, como los de Clairac (1877-1908) o Camps y Armet (1888), en cuyas páginas está especialmente presente el tecnicismo eléctrico. El acercamiento a este conjunto de diccionarios pone manifiesto el papel que correspondió a los distintos repertorios de especialidad en el proceso de comunicación y divulgación científica de la época, y permite señalar la existencia de discursos complementarios, reflejo de variadas situaciones comunicativas (la que se da en el seno de la comunidad científica, en el mundo técnico e industrial, entre la comunidad técnica y científica y el lector profano…), que hablan asimismo de cómo se resuelve en ellos la tensión entre lengua y ciencia.","PeriodicalId":50561,"journal":{"name":"Dynamis","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.3000,"publicationDate":"2021-12-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Dynamis","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.30827/dynamis.v41i2.24542","RegionNum":4,"RegionCategory":"哲学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"HISTORY & PHILOSOPHY OF SCIENCE","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

En este artículo se ofrece un panorama de los diccionarios de electricidad publicados en Europa entre 1880 y 1910, etapa en que esta disciplina y sus aplicaciones técnicas e industriales experimentaron un importante desarrollo. En particular, se atiende a los repertorios que circularon en España, tanto en su lengua original como sobre todo traducidos, pues su autoría correspondió mayoritariamente a ingenieros franceses, ingleses y alemanes: Jacquez (1883), Dumont (1889), Houston (1889), Lefèvre (1891), O’Conor Sloane (1892), Hospitalier (1900), Deinhardt y Schlomann (1908), etc. Asimismo, se presta atención a otros diccionarios técnicos de autor español, como los de Clairac (1877-1908) o Camps y Armet (1888), en cuyas páginas está especialmente presente el tecnicismo eléctrico. El acercamiento a este conjunto de diccionarios pone manifiesto el papel que correspondió a los distintos repertorios de especialidad en el proceso de comunicación y divulgación científica de la época, y permite señalar la existencia de discursos complementarios, reflejo de variadas situaciones comunicativas (la que se da en el seno de la comunidad científica, en el mundo técnico e industrial, entre la comunidad técnica y científica y el lector profano…), que hablan asimismo de cómo se resuelve en ellos la tensión entre lengua y ciencia.
作为科学传播工具的专业词典:以电为例,1880-1910
本文概述了1880年至1910年间在欧洲出版的电力词典,在这一时期,这门学科及其技术和工业应用经历了重大发展。特别是往来积压问题,满足他们在西班牙,无论是最初的语言翻译,因为其作者占多数法国、英国、德国工程师:Jacquez(1883),杜蒙(1889)、休斯顿(1889年)、统计法èvre(1891年),或者'Conor斯隆(1892年),Hospitalier(1900年),Deinhardt Schlomann(1908年),等等。同样值得注意的是西班牙作者的其他技术词典,如Clairac(1877-1908)或Camps y Armet(1888),其中电子技术特别突出。这个方法在这套百科全书各积压问题中作用说明,主修科学交流和传播过程,并允许存在着时代的演讲相辅相成的,反映了不同情况下社群(在科学界内部的世界,在技术和工业、科学技术和社会和读者之间的...)他们还谈到了如何解决语言和科学之间的紧张关系。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
Dynamis
Dynamis 社会科学-科学史与科学哲学
CiteScore
0.30
自引率
0.00%
发文量
0
审稿时长
>12 weeks
期刊介绍: DYNAMIS is an international journal devoted to the history of medicine, health and science, founded in 1981, that pays special attention to novel and interdisciplinary historiographic perspectives. It offers original, double peer-reviewed research studies (articles, notes or documents) and reviews in languages of the European Union.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信