{"title":"Stylizing Life: Empathy and Translation in Roisín O'Donnell's Transcultural Writing","authors":"H. Schwall","doi":"10.37389/ABEI.V20I2.3202","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"As an arch-migrant, Roisín O’Donnell moves between mental, spatial and verbal homes, between teaching and writing. In “How to be a Billionaire” and “Crushed”, two short stories which wrap her volume Wild Quiet (2016) she develops a “narratology of otherness”, using a combination of empathy and translation to convey her new Irish schoolchildren’s “tussles with identities” into complex and colourful texts, allowing the reader glimpses of the ways in which her protagonists shift between affects and emotions, phantasms and memories, confusion and trauma. Fed by the theories of Jacques Lacan, Christopher Bollas, René Anzieu and Giorgio Agamben this article will perform a close reading of the formal ingenuities in O’Donnell’s style, devised to represent the “crowded nature of contemporary selfhood”. More specifically this reading focuses on six kinds of communication: body language, dress code, gestural idiom (in “Gestalten”), impact of spatial factors, verbal abilities, and finally emotional and mental images which form a kind of “pellicular” diary.Keywords: Roisín O’Donnell; Wild Quiet; “How to be a Billionaire”; “Crushed”; new Irish; Gestalt; RIS system; the good enough parent.","PeriodicalId":52691,"journal":{"name":"ABEI Journal","volume":"19 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-02-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"ABEI Journal","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.37389/ABEI.V20I2.3202","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
As an arch-migrant, Roisín O’Donnell moves between mental, spatial and verbal homes, between teaching and writing. In “How to be a Billionaire” and “Crushed”, two short stories which wrap her volume Wild Quiet (2016) she develops a “narratology of otherness”, using a combination of empathy and translation to convey her new Irish schoolchildren’s “tussles with identities” into complex and colourful texts, allowing the reader glimpses of the ways in which her protagonists shift between affects and emotions, phantasms and memories, confusion and trauma. Fed by the theories of Jacques Lacan, Christopher Bollas, René Anzieu and Giorgio Agamben this article will perform a close reading of the formal ingenuities in O’Donnell’s style, devised to represent the “crowded nature of contemporary selfhood”. More specifically this reading focuses on six kinds of communication: body language, dress code, gestural idiom (in “Gestalten”), impact of spatial factors, verbal abilities, and finally emotional and mental images which form a kind of “pellicular” diary.Keywords: Roisín O’Donnell; Wild Quiet; “How to be a Billionaire”; “Crushed”; new Irish; Gestalt; RIS system; the good enough parent.
作为一名主要的移民,Roisín O 'Donnell游走于精神、空间和语言的家园之间,游走于教学和写作之间。在《如何成为亿万富翁》和《被碾碎》这两篇短篇小说中,她发展了一种“他者叙事”,运用移情和翻译的结合,将她的新爱尔兰学童“与身份的斗争”传达到复杂而丰富多彩的文本中,让读者瞥见她的主人公在情感和情感、幻觉和记忆、困惑和创伤之间转换的方式。本文将以雅克·拉康、克里斯托弗·博拉斯、雷纳尔·安齐厄和乔治·阿甘本的理论为基础,对奥唐纳风格中的形式天才进行仔细解读,这些天才旨在表现“当代自我的拥挤本质”。更具体地说,这篇阅读着重于六种交流:肢体语言、着装规范、手势习语(在“格式塔”中)、空间因素的影响、语言能力,最后是形成一种“膜状”日记的情感和心理形象。关键词:Roisín O 'Donnell; Wild Quiet;《如何成为亿万富翁》;