Coloscopy, or colonoscopy?

Q4 Medicine
Casopis lekaru ceskych Pub Date : 2023-01-01
Martina Šmejkalová, Václav Blažek
{"title":"Coloscopy, or colonoscopy?","authors":"Martina Šmejkalová, Václav Blažek","doi":"","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p><p>In current medical and lay communication practice, the terms coloscopy and colonoscopy appear in parallel, and their usage is quite varied. The conclusion of the article is neither the form coloscopy nor the form colonoscopy is to be rejected. The final form depends on how the term got into Czech medical terminology - whether directly from Greek or via French (coloscopy) or through English (colonoscopy). As far as the professional-medical discourse is concerned, the article supports those opinions that recommend the unification of the first variant for professional medical practice, i.e. term coloscopy as a direct adaptation of the Greek word. However, regarding common practice in relation to patients, the fact that the term colonoscopy is more frequent and more familiar to users cannot be neglected; therefore, it cannot be rejected.</p>","PeriodicalId":9645,"journal":{"name":"Casopis lekaru ceskych","volume":"162 5","pages":"212-216"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Casopis lekaru ceskych","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"Medicine","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

In current medical and lay communication practice, the terms coloscopy and colonoscopy appear in parallel, and their usage is quite varied. The conclusion of the article is neither the form coloscopy nor the form colonoscopy is to be rejected. The final form depends on how the term got into Czech medical terminology - whether directly from Greek or via French (coloscopy) or through English (colonoscopy). As far as the professional-medical discourse is concerned, the article supports those opinions that recommend the unification of the first variant for professional medical practice, i.e. term coloscopy as a direct adaptation of the Greek word. However, regarding common practice in relation to patients, the fact that the term colonoscopy is more frequent and more familiar to users cannot be neglected; therefore, it cannot be rejected.

结肠镜检查还是结肠镜检查?
在当前的医学和非专业交流实践中,结肠镜检查和结肠镜检查这两个术语是并行出现的,它们的用法也非常不同。文章的结论是,结肠镜检查和结肠镜检查都不应被拒绝。最终的形式取决于这个词是如何进入捷克医学术语的——无论是直接从希腊语、法语(结肠镜检查)还是英语(结肠镜)。就专业医学话语而言,文章支持那些建议将专业医学实践的第一个变体统一起来的观点,即术语结肠镜检查作为希腊词的直接改编。然而,关于患者的常见做法,结肠镜检查一词更频繁,用户更熟悉,这一事实不容忽视;因此,它不能被拒绝。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
Casopis lekaru ceskych
Casopis lekaru ceskych Medicine-Medicine (all)
CiteScore
0.60
自引率
0.00%
发文量
31
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信