PERCEPTION OF ENGLISH LEXICAL STRESS WITH A MARKED PITCH ACCENT BY NATIVE SPEAKERS OF MANDARIN

IF 0.3 0 LANGUAGE & LINGUISTICS
Shu-chen Ou
{"title":"PERCEPTION OF ENGLISH LEXICAL STRESS WITH A MARKED PITCH ACCENT BY NATIVE SPEAKERS OF MANDARIN","authors":"Shu-chen Ou","doi":"10.6519/TJL.2016.14(2).1","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Three perceptual experiments were conducted to investigate the perception of English lexical stress with a marked nuclear pitch accent by native speakers of Taiwan Mandarin at the phonological and phonetic levels of processing. The stimuli were English disyllabic word pairs differing only in the position of the stress and in the morphosyntactic categories (e.g., PERmit (n.) vs. perMIT (v.)), presented for identification or discrimination. The general finding is that Mandarin-speaking learners of English performed in a native-like manner in the unmarked pitch accent context but not in the marked one. Further examination of their performance in the latter context revealed that while experienced learners failed to match the stress patterns with their morphosyntactic categories in the identification task, they could categorize them in the ABX task, which suggests that they were not phonologically deaf to stress. In contrast, inexperienced learners could not do the same, presumably deaf to stress at the phonological level. Yet, their sensitivity to both within- and across-category stress differences in the AX task indicates that they did not experience stress deafness at the phonetic level.","PeriodicalId":41000,"journal":{"name":"Taiwan Journal of Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3000,"publicationDate":"2016-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"9","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Taiwan Journal of Linguistics","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.6519/TJL.2016.14(2).1","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 9

Abstract

Three perceptual experiments were conducted to investigate the perception of English lexical stress with a marked nuclear pitch accent by native speakers of Taiwan Mandarin at the phonological and phonetic levels of processing. The stimuli were English disyllabic word pairs differing only in the position of the stress and in the morphosyntactic categories (e.g., PERmit (n.) vs. perMIT (v.)), presented for identification or discrimination. The general finding is that Mandarin-speaking learners of English performed in a native-like manner in the unmarked pitch accent context but not in the marked one. Further examination of their performance in the latter context revealed that while experienced learners failed to match the stress patterns with their morphosyntactic categories in the identification task, they could categorize them in the ABX task, which suggests that they were not phonologically deaf to stress. In contrast, inexperienced learners could not do the same, presumably deaf to stress at the phonological level. Yet, their sensitivity to both within- and across-category stress differences in the AX task indicates that they did not experience stress deafness at the phonetic level.
以普通话为母语的人对带有明显音高重音的英语词汇重音的感知
本研究通过三个知觉实验,探讨台湾普通话母语者在语音和语音加工水平上对带有明显核音重音的英语词汇重音的知觉。刺激是英语双音节词对,仅在重音位置和形态句法类别(例如,PERmit (n.)与PERmit (v.))上有所不同,用于识别或区分。总的发现是,说普通话的英语学习者在未标记的音高重音环境中表现得与母语学习者相似,而在标记的音高重音环境中则不同。对他们在后一种情况下的表现的进一步研究表明,虽然有经验的学习者在识别任务中无法将重音模式与他们的形态句法类别相匹配,但他们可以在ABX任务中对它们进行分类,这表明他们并不是语音上对重音失聪。相比之下,没有经验的学习者做不到这一点,他们可能对语音层面的重音充耳不闻。然而,他们在AX任务中对类别内和类别间的压力差异的敏感性表明,他们在语音水平上没有经历压力性耳聋。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
Taiwan Journal of Linguistics
Taiwan Journal of Linguistics LANGUAGE & LINGUISTICS-
CiteScore
0.40
自引率
0.00%
发文量
0
审稿时长
20 weeks
期刊介绍: Taiwan Journal of Linguistics is an international journal dedicated to the publication of research papers in linguistics and welcomes contributions in all areas of the scientific study of language. Contributions may be submitted from all countries and are accepted all year round. The language of publication is English. There are no restrictions on regular submission; however, manuscripts simultaneously submitted to other publications cannot be accepted. TJL adheres to a strict standard of double-blind reviews to minimize biases that might be caused by knowledge of the author’s gender, culture, or standing within the professional community. Once a manuscript is determined as potentially suitable for the journal after an initial screening by the editor, all information that may identify the author is removed, and copies are sent to at least two qualified reviewers. The selection of reviewers is based purely on professional considerations and their identity will be kept strictly confidential by TJL. All feedback from the reviewers, except such comments as may be specifically referred to the attention of the editor, is faithfully relayed to the authors to assist them in improving their work, regardless of whether the paper is to be accepted, accepted upon minor revision, revised and resubmitted, or rejected.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信