四庫全書文淵、文溯、文津三閣書前提要之文字比勘:以三百六十五種書前提要為例

IF 0.2 Q4 INFORMATION SCIENCE & LIBRARY SCIENCE
Wen-Chin Lan
{"title":"四庫全書文淵、文溯、文津三閣書前提要之文字比勘:以三百六十五種書前提要為例","authors":"Wen-Chin Lan","doi":"10.6182/jlis.2015.13(1).033","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"A bibliographic annotation (tiyao提要) is a brief description of the author and content of a book as well as a comment on, or a critique of, the book. The Siku Quanshu Zongmu (四庫全書總目) has long been viewed as a model of the traditional Chinese annotated bibliography and its bibliographic annotations have been praised by many scholars. It is suggested that these annotations can be used as examples for learning how to write bibliographic annotations. The compilation of the Siku Quanshu Zongmu went through three stages: (1) individual draft annotations (分纂稿) written by various scholars, (2) front annotations (書前提要) revised and modified by the officials of the Siku Quanshu Project, and (3) finalized annotations (總目提要) mainly edited and compiled by Ji Yun (紀昀). Initially, the Siku Quanshu had seven written copies and there were seven sets of front annotations. They were housed separately in the seven chambers that Qianlong Emperor (乾隆, r. 1736-1795) built to store the Siku Quanshu. Currently, only three of the seven sets are intact and extant, including Wenyuange (文淵閣), Wensuge (文溯閣), and Wenjinge (文津閣). This study attempts to conduct a collation project of the three versions of front annotations. We chose 365 pieces of front annotations from the aforementioned three sets, respectively. The results corroborate that there exist variations and differences among the three sets of front annotations. This paper presents three examples to illustrate how the collation task was done. Since these annotations were transcribed manually, it is quite common to notice that the three sets might use variant forms for the same character. The descriptions of author, title, or number of volumes might be different as well. In particular, the annotation for the same book might be different slightly or significantly among the three sets. This paper is a summary report of the preliminary findings of the collation task.","PeriodicalId":40348,"journal":{"name":"Journal of Library and Information Studies","volume":"13 1","pages":"33-68"},"PeriodicalIF":0.2000,"publicationDate":"2015-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of Library and Information Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.6182/jlis.2015.13(1).033","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"INFORMATION SCIENCE & LIBRARY SCIENCE","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

A bibliographic annotation (tiyao提要) is a brief description of the author and content of a book as well as a comment on, or a critique of, the book. The Siku Quanshu Zongmu (四庫全書總目) has long been viewed as a model of the traditional Chinese annotated bibliography and its bibliographic annotations have been praised by many scholars. It is suggested that these annotations can be used as examples for learning how to write bibliographic annotations. The compilation of the Siku Quanshu Zongmu went through three stages: (1) individual draft annotations (分纂稿) written by various scholars, (2) front annotations (書前提要) revised and modified by the officials of the Siku Quanshu Project, and (3) finalized annotations (總目提要) mainly edited and compiled by Ji Yun (紀昀). Initially, the Siku Quanshu had seven written copies and there were seven sets of front annotations. They were housed separately in the seven chambers that Qianlong Emperor (乾隆, r. 1736-1795) built to store the Siku Quanshu. Currently, only three of the seven sets are intact and extant, including Wenyuange (文淵閣), Wensuge (文溯閣), and Wenjinge (文津閣). This study attempts to conduct a collation project of the three versions of front annotations. We chose 365 pieces of front annotations from the aforementioned three sets, respectively. The results corroborate that there exist variations and differences among the three sets of front annotations. This paper presents three examples to illustrate how the collation task was done. Since these annotations were transcribed manually, it is quite common to notice that the three sets might use variant forms for the same character. The descriptions of author, title, or number of volumes might be different as well. In particular, the annotation for the same book might be different slightly or significantly among the three sets. This paper is a summary report of the preliminary findings of the collation task.
四库全书文渊、文溯、文津三阁书前提要之文字比勘:以三百六十五种书前提要为例
书目注释是对一本书的作者和内容的简要描述,以及对该书的评论或批评。《四库全书宗目》一直被视为中国传统书目注释的典范,其书目注释受到许多学者的赞扬。建议这些注释可以作为学习如何编写书目注释的范例。编制西》Zongmu经历了三个阶段:(1)个人草案注释(分纂稿)不同学者写的,(2)前面的注释(書前提要)修订和修改的官员西》项目,和(3)完成注释(總目提要)编制的主要编辑和霁云(紀昀)。最初,《四库全书》有七本文字抄本和七套前注。它们分别被安置在乾隆皇帝(约1736-1795)为存放四库全书而建造的七个房间里。目前,七套中只有三套保存完好,包括文源阁、文源阁和文津阁。本研究试图对前注的三个版本进行校勘。我们分别从上述三组中选择了365条前端注释。结果证实了三组前标注之间存在差异和差异。本文提供了三个示例来说明如何完成排序任务。由于这些注释是手动转录的,因此很容易注意到这三个集合可能对同一个字符使用不同的形式。作者、书名或卷数的描述也可能不同。特别是,同一本书的注释在三组中可能略有不同或显著不同。本文是对本次整理工作初步结果的总结报告。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
Journal of Library and Information Studies
Journal of Library and Information Studies INFORMATION SCIENCE & LIBRARY SCIENCE-
CiteScore
0.50
自引率
0.00%
发文量
3
审稿时长
12 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信