An integrated approach to the higher education terminology in Spanish-Russian university texts

IF 0.3 4区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS
Onomazein Pub Date : 2021-01-01 DOI:10.7764/ONOMAZEIN.51.06
O. Polyakova
{"title":"An integrated approach to the higher education terminology in Spanish-Russian university texts","authors":"O. Polyakova","doi":"10.7764/ONOMAZEIN.51.06","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The commitment of European and non-European countries for the convergence of educational standards happened decades ago. In the beginning, in 1999 (Bologna Declaration) Spain became an integral part of the Bologna Process. Meanwhile the Russian Federation required four more years to respond to this initiative and sign in 2003 the Berlin Communique. Many issues were raised by the alignment of different education systems and their adaptation to common quality standards. However, few solutions were offered to tackle terminology issues in university domain. In this study, we will focus on how we can overcome higher education terminology differences. We will analyse Spanish-Russian university texts, exploit a mixed monolingual and bilingual corpus as well as investigate the system for terminological equivalence of terms. Finally, we will elaborate a bilingual glossary of terms, synonyms and abbreviations conceivably to meet the needs of intercultural mediators, translators or education experts.","PeriodicalId":44966,"journal":{"name":"Onomazein","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3000,"publicationDate":"2021-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Onomazein","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.7764/ONOMAZEIN.51.06","RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The commitment of European and non-European countries for the convergence of educational standards happened decades ago. In the beginning, in 1999 (Bologna Declaration) Spain became an integral part of the Bologna Process. Meanwhile the Russian Federation required four more years to respond to this initiative and sign in 2003 the Berlin Communique. Many issues were raised by the alignment of different education systems and their adaptation to common quality standards. However, few solutions were offered to tackle terminology issues in university domain. In this study, we will focus on how we can overcome higher education terminology differences. We will analyse Spanish-Russian university texts, exploit a mixed monolingual and bilingual corpus as well as investigate the system for terminological equivalence of terms. Finally, we will elaborate a bilingual glossary of terms, synonyms and abbreviations conceivably to meet the needs of intercultural mediators, translators or education experts.
西班牙-俄罗斯大学教材中高等教育术语的综合研究
欧洲和非欧洲国家在几十年前就作出了教育标准趋同的承诺。一开始,在1999年(博洛尼亚宣言),西班牙成为博洛尼亚进程不可分割的一部分。与此同时,俄罗斯联邦又花了四年时间对这一倡议作出回应,并于2003年签署了《柏林公报》。不同教育系统的统一和适应共同的质量标准提出了许多问题。然而,对于大学领域的术语问题,却鲜有解决方案。在本研究中,我们将关注如何克服高等教育术语差异。我们将分析西班牙-俄罗斯大学文本,利用混合单语和双语语料库,以及研究术语对等系统。最后,我们将精心设计一个包含术语、同义词和缩略语的双语词汇表,以满足跨文化调解人、翻译人员或教育专家的需要。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
Onomazein
Onomazein Multiple-
CiteScore
0.60
自引率
0.00%
发文量
2
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信