Acquiring motion verbs in a second language: The case of Italian L2

IF 0.1 0 LANGUAGE & LINGUISTICS
Giuliano Bernini, L. Spreafico, Ada Valentini
{"title":"Acquiring motion verbs in a second language: The case of Italian L2","authors":"Giuliano Bernini, L. Spreafico, Ada Valentini","doi":"10.6092/LEF_23_P7","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The contribution is devoted to the lexicalization strategies of intransitive motion events in the acquisition of Italian as a second language. According to the theoretical framework of lexical typology here adopted, different lexicalization strategies of the components of the conceptual structure of spatial localization events found to occur in different languages have been subsumed under the types of V-framed and S-framed languages. In V-framed languages the Path component is expressed within the verb root, as in Italian uscire; in S-framed languages it is expressed by another element in the clause, originally called the satellite, as in German ausgehen (Talmy 1991 e 2000b). However, straightforward attribution to a definite type may be challenged, as illustrated by Italian. The data considered consist of audiorecorded narratives of the Frog Story (Mayer 1969) produced by twelve tutored advanced German/Dutch and English learners of Italian L2. The analysis focuses first on the lexical types expressing intransitive motion events found in the data. In a second step, the means used by the learners for the expression of the Path of motion are analyzed: The locus of the expression can be the verbal root, an adverbial phrase or an adnominal phrase, as proposed in Walchli (2001). Further data on motion verbs from a Tigrinya learner, whose acquisition of Italian has been observed longitudinally, will be considered. In their choice of lexicalization strategies learners appear to be sensitive to the ambiguous typological position of Italian, where both V-framed and S-framed patterns are allowed, as well as to the patterns found in their L1s.","PeriodicalId":40434,"journal":{"name":"Linguistica e Filologia","volume":"23 1","pages":"7-26"},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2006-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"11","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Linguistica e Filologia","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.6092/LEF_23_P7","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 11

Abstract

The contribution is devoted to the lexicalization strategies of intransitive motion events in the acquisition of Italian as a second language. According to the theoretical framework of lexical typology here adopted, different lexicalization strategies of the components of the conceptual structure of spatial localization events found to occur in different languages have been subsumed under the types of V-framed and S-framed languages. In V-framed languages the Path component is expressed within the verb root, as in Italian uscire; in S-framed languages it is expressed by another element in the clause, originally called the satellite, as in German ausgehen (Talmy 1991 e 2000b). However, straightforward attribution to a definite type may be challenged, as illustrated by Italian. The data considered consist of audiorecorded narratives of the Frog Story (Mayer 1969) produced by twelve tutored advanced German/Dutch and English learners of Italian L2. The analysis focuses first on the lexical types expressing intransitive motion events found in the data. In a second step, the means used by the learners for the expression of the Path of motion are analyzed: The locus of the expression can be the verbal root, an adverbial phrase or an adnominal phrase, as proposed in Walchli (2001). Further data on motion verbs from a Tigrinya learner, whose acquisition of Italian has been observed longitudinally, will be considered. In their choice of lexicalization strategies learners appear to be sensitive to the ambiguous typological position of Italian, where both V-framed and S-framed patterns are allowed, as well as to the patterns found in their L1s.
第二语言中动态动词的习得:以意大利语L2为例
这一贡献致力于在意大利语作为第二语言的习得中不及物运动事件的词汇化策略。根据本文采用的词汇类型学理论框架,将不同语言中发生的空间定位事件的概念结构成分的不同词汇化策略归入v -框架语言和s -框架语言类型。在v形框架语言中,Path成分在动词词根中表示,如意大利语usciire;在s框架语言中,它由子句中的另一个元素表示,最初称为卫星,如德语中的ausgehen (Talmy 1991 e 2000b)。然而,直截了当的归因到一个明确的类型可能会受到挑战,如意大利语所示。所考虑的数据包括由12位德语/荷兰语和意大利语L2的英语高级学习者制作的青蛙故事的录音叙述(Mayer 1969)。分析首先侧重于在数据中发现的表达不及物运动事件的词汇类型。第二步,分析学习者表达运动路径的手段:Walchli(2001)提出的表达轨迹可以是词根、状语短语或副词短语。进一步的数据,从蒂格里尼亚学习者的动作动词,其习得的意大利语已被纵向观察,将考虑。在词汇化策略的选择上,学习者似乎对意大利语模棱两可的类型学位置很敏感,在意大利语中,v框架和s框架模式都是允许的,并且对他们的l2中发现的模式也很敏感。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
Linguistica e Filologia
Linguistica e Filologia LANGUAGE & LINGUISTICS-
自引率
0.00%
发文量
0
审稿时长
25 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信