{"title":"Finnic tetrameter in J.R.R. Tolkien’s The Story of Kullervo in comparison to W.F. Kirby’s English translation of the Kalevala","authors":"Iwona Piechnik","doi":"10.4467/20834624sl.21.016.14744","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The Finnish epic Kalevala is written in the so-called Finnic “Kalevala-metre”, typical of Finnic oral poetry. Its main features are the use of trochaic tetrameter (octosyllabic lines), alliteration, assonance, sound parallelisms and the repetition of words. It is difficult to retain those features in translation but one of the early successful attempts was the first full English translation directly from Finnish by William Forsell Kirby (1907). Kirby’s translation was a source of inspiration and the linguistic model for The Story of Kullervo, a tale written by John Ronald Reuel Tolkien (probably in 1912), based on one of the Kalevala’s stories. Our aim is to compare those texts.","PeriodicalId":38769,"journal":{"name":"Studia Linguistica Universitatis Iagellonicae Cracoviensis","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Studia Linguistica Universitatis Iagellonicae Cracoviensis","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.4467/20834624sl.21.016.14744","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
The Finnish epic Kalevala is written in the so-called Finnic “Kalevala-metre”, typical of Finnic oral poetry. Its main features are the use of trochaic tetrameter (octosyllabic lines), alliteration, assonance, sound parallelisms and the repetition of words. It is difficult to retain those features in translation but one of the early successful attempts was the first full English translation directly from Finnish by William Forsell Kirby (1907). Kirby’s translation was a source of inspiration and the linguistic model for The Story of Kullervo, a tale written by John Ronald Reuel Tolkien (probably in 1912), based on one of the Kalevala’s stories. Our aim is to compare those texts.
期刊介绍:
SLing publishes original research papers in all linguistic disciplines. The primary objective of our journal is to offer an opportunity to publish academic papers and reviews to the scholars employed by the Faculty of Philology of the Jagiellonian University in Kraków, however, academics from all over the world are kindly invited to publish in our periodical as well. We accept papers both theoretically- and descriptively-oriented.