Ainana: from “Ethnographers’ Friend” to Partner to National Symbol

Q2 Arts and Humanities
Krupnik I., O. D.
{"title":"Ainana: from “Ethnographers’ Friend” to Partner to National Symbol","authors":"Krupnik I., O. D.","doi":"10.31250/2618-8600-2022-3(17)-220-246","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Ainana (Aynganga, 1934–2021), this paper explores more generally the transitions in collaboration between anthropologists and their partners among Arctic indigenous people. Since the 1960s, Aynganga interacted with almost every researcher who visited Chukotka to study culture, language, and ecological knowledge of her native people, the Siberian Yupik. Thanks to her multi-faceted biography, she helped connect and transcended many cultural ‘worlds’: of the contact-traditional Yupik society and the Soviet-era Chukotka; of urban ‘intelligentsia’ in Moscow, Leningrad, and Anadyr, and the people in northern communities in Alaska and Russia, as well as academics and indigenous marine hunters. Her exceptional role as a partner and knowledge expert was in her ability to personally relate to these many ‘cultural layers’ but also to remain a researcher herself, a thoughtful person, insightful about the mission of science. She was at once a source of invaluable information but also its active performer and cultural interpreter. The article illustrates how interacting with Aynganga during her lifetime helped enrich the authors as scholars and humanists. It assesses the factors that shifted the paradigms of cooperation between academic scholars and Indigenous leaders and knowledge holders, during the late 1900s and the first decades on the 21st century. K E Y W O R D S : patterns of research partnership, indigenous intellectuals, Asiatic Eskimo (Yupik), paradigm shift in anthropology F O R C I T A T I O N : Krupnik I., Oparin D. Ainana: from “Ethnographers’ Friend” to Partner to National Symbol. Etnografia. 2022. 3 (17): 220–246. (In Russ.). doi 10.31250/2618-8600-2022-3 (17)-220-246 222 ЭТНОГРАФИЯ / ETNOGRAFIA. 2022. No 3 (17) Рис. 1. Л. И. Айнана (фото из журнала «Большой город», автор Алексей Лукин). 2012 Fig. 1. L. I. Ainana. Photo from “Bolshoi gorod,” 2012, no.14, by Alexey Lukin, 2012 223 Крупник И. И., Опарин Д. А. Айнана: от «друга этнографов» к партнеру... 2 июля 2021 г. не стало Людмилы Ивановны Айнаны (1934–2021), старейшей хранительницы знаний, языка и культуры азиатских эскимосов-юпик. Айнана, как все ее называли по ее эскимосскому имени (по-эскимос ски пишется Айн’ан’а), была почетным гражданином Чукотского автономного округа, создателем и первым председателем Общества эскимосов Чукотки «Юпик» (1990–1999) (рис. 1). Ее жизнь вместила множество разных пластов: детство в традиционной семье; советская школа и интернат в районном центре — поселке Провидения; учеба в Институте им. Герцена в Ленинграде; преподавание в национальных школах Чукотки, потом работа по составлению учебников и букварей эскимосского языка для московского Института национальных проблем образования. Одна из первых эскимосок, получивших высшее педагогическое образование, она была частью советской национально-культурной системы, ключевым элементом которой стало всеобщее школьное обучение. С перестройкой и открытием советской, а потом российско-американской границы в Беринговом проливе в 1990-е гг. Айнана стала общественным деятелем, национальным активистом, участницей инуитских съездов и международных научных проектов. До последних дней она оставалась активной и, наверное, была самым известным представителем своего народа юпик. Ей посвящены статьи в немецкой «Википедии»1 и международной «Энциклопедии Арктики» (Bogoslovskaya 2003). Скромная, улыбчивая, обычно тихая женщина, она обладала неукротимой энергией, когда дело касалось прав ее народа, заботы о сохранении родного языка, признания ценности национальной культуры. Оба автора хорошо знали Айнану, дружили и сотрудничали с ней в разные периоды ее жизни. Мы соединили наши заметки и воспоминания (они помечены соответственно ИК и ДО), чтобы описать, пусть предварительно, жизненный путь этого замечательного человека. Наш текст не претендует на полную биографию Айнаны (см.: Опарин 2013, 2020; Oparin 2014); он отражает лишь те стороны ее жизни и личности, которые мы знали лучше, — в основном связанные с ее научной работой и общением с учеными на протяжении 50 лет. За свою жизнь Айнана взаимодействовала или встречалась практически со всеми, кто изучал азиатских эскимосов и их язык с 30-х годов прошлого века: учителями, а потом лингвистами Е. С. Рубцовой (1888–1970), Г. А. Меновщиковым (1911–1991), К. С. Сергеевой (1898– 1975), археологом С. И. Руденко (1885–1969), который останавливался в 1945 г. в яранге ее отца и приобрел ее костяные игрушки для Российского этнографического музея; уже позднее с нами и нашими коллегами — С. А. Арутю новым (рис. 2), М. А. Членовым, лингвистами Н. Б. Вахтиным, Е. В. Головко и М. Крауссом (1934–2019), биологами 1 См.: https://de.wikipedia.org/wiki/Ljudmila_Iwanowna_Ainana (дата обращения: 04.09.2022). 224 ЭТНОГРАФИЯ / ETNOGRAFIA. 2022. No 3 (17) Л. С. Богословской (1937–2015), Н. И. Мымриным, И. А. Загребиным и многими другими. Эта статья — не только наша благодарность Айнане, но и попытка показать, как общение с нею обогатило нас самих как людей и исследователей и как менялись формы взаимодействия ученых с интеллигентами и лидерами коренных народов во второй половине ХХ в. и первые десятилетия XXI в.1 ЖИЗНЕННЫЙ ПУТЬ А ЙНА НЫ Айнана родилась в конце 1934 г. в семейном стойбище Ук’иг’ьяг’ак’ (Укигьярак) у мыса Чаплина в эскимосской семье из клана лякаг’миит (лякаг’мит) в группе (племени) чаплинских эскимосов ун’азиг’миит (о традиционных племенах и кланах у азиатских эскимосов см.: Крупник, Членов 1979; Krupnik, Chlenov 2013: 87–94). Благодаря записанным в разные годы воспоминаниям Айнаны мы знаем историю ее семьи и биографии ее дедушек и бабушек — людей, родившихся в 1860–1870-е гг. Ее 1 См. аналогичный взгляд в статье А. А. Сириной (2021) о судьбе эвенкийской учительницы Павлы Васильевны Афанасьевой (ок. 1892–1968), которая десятилетиями сотрудничала с этнографами С. М. Широкогоровым и Г. М. Василевич. Рис. 2. Айнана (третья справа) с группой чаплинских эскимосов и С. А. Арутюновым (первый слева) — Мариной Сигунылик (1934–2002), Иппи (1914–1993), Владимиром Ятта (1933–1997), Надеждой Поповой и Александром Поповым. Август 1977 г. Фото И. Крупника Fig. 2. L. I. Ainana (third from the right) with a group of the Chaplino Yupik people and S. Arutiunov. From left to right: S. A. Arutiunov, Marina Sigunylik (1934–2002), Ippi (1914–1993), Vladimir Yatta (1933–1997), Nadezhda Popova, and Aleksandr Popov. Photo by I Krupnik, 1977 225 Крупник И. И., Опарин Д. А. Айнана: от «друга этнографов» к партнеру... отец — Атата (1892–1942) в 1930–1940-е гг. работал капитаном катера и часто уезжал в поселок Пловер в бухте Провидения, а дед по отцовской линии К’ак’а (ок. 1870–1946) в начале XX в. промышлял с американскими китобоями. Как вспоминала Айнана, «...мы называли его [деда] Фома-неверующий. Ничего не знал про [нашу] религию, про обычаи. Зато сколько у него было рассказов интересных! Так как он много лет прожил». Айнана говорила, что ее отец мало обращал внимания на традиционные верования, «не верил шаманам», неплохо говорил по-русски и был одним из первых эскимосских механиков на Пловерской морзверобойной станции. В 2012 г. Айнана рассказала ДО историю о том, как ее отца и других охотников из клана лякаг’мит унесло зимой в море. Они дрейфовали на льдине, долго шли по плавучим льдам и только в районе поселка Кивак смогли выбраться на берег, хотя один из охотников погиб. Эту же историю ИК записал от последнего из участников этого дрейфа в 1979 г. (Пусть говорят 2000: 136–141). Мать Айнаны звали Ян’а (1885–1956); ее отец по имени Аях’та был шаманом. Под конец жизни он сильно болел, и, как рассказывала Айнана, ему по эскимосскому обычаю помогли умереть («отправили в иной мир») его близкие родственники, скорее всего, его сын. Айнана утверждала, что Аях’та умер «еще до революции», то есть до 1917 г. Тогда был распространен обычай добровольной смерти, по которому родственники были обязаны избавить своего близкого от страданий. Эти и другие подробности истории семьи дошли до нас благодаря открытости Айнаны, ее памяти и уважению к своим корням. У Ян’ы и Ататы был сын Итхуткак (1924–1965) и четыре дочери: Агнагысяк (1913–1977), Ухсима (1915–1989), Кураса (1930–2000) и самая младшая — Айнана (1934–2021) (рис. 3). Ухсима сначала работала в администрации в соседнем Чукотском районе, потом воспитательницей в интернате в Провидения; была известна как искусная мастерица и интересная рассказчица (см. ниже). Кураса была секретарем сельского совета в Старом Чаплино (Ун’азик’) в 1950-е гг., а потом в Новом Чаплино, затем работала нянечкой в яслях. Айнана помнила не только своего дедушку К’ак’а, имевшего богатый американский опыт и часто бывавшего в Сан-Франциско, и его вторую жену по имени Пайн’а, которая еще в начале XX в. сбежала из чукотского плена, но и многих других ярких людей своего народа. Среди них — один из известных эскимосских шаманов первой половины XX в. Гальмугье, чей прыжок на моржовой шкуре, как на батуте, запечатлел в 1920-е гг. Александр Форштейн, и «последний шаман» села Аг’лю (1919–1976). Айнана приобщилась к традиции и ритуалу через свою мать, а к клановой истории — через отца Атату. Своей удивительной памятью она связала жизнь эскимосов юпик от начала XX в. до первых десятилетий XXI в. и сама была как бы преемником той ушедшей эпохи. 226 ЭТНОГРАФИЯ / ETNOGRAFIA. 2022. No 3 (17) В конце 1930-х гг. семья Айнаны на время переехала в созданный в 1931 г. поселок Пловер, где начал работать Атата. Там были организованы мастерские по обслуживанию вельботов и моторов для местных колхозов, и их первыми работниками стали приезжие эскимосы из Ун’азик’а (Чаплино). Айнана вспоминала, как боялась первый раз зайти в дом — после яранги деревянное прямоугольное строение было непривычным для нее. В 1942 г. Айнана пошла в начальную школу в Чаплино без какого-либо знания русского языка. Имя Людмила ей дала русская учительница. Во время войны приезжие русские учителя рассказывали про подвиг Александра Матросова; жители села слушали радио, а передачи переводила на эскимосский язык местный педагог Майна","PeriodicalId":36118,"journal":{"name":"Etnografia","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Etnografia","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.31250/2618-8600-2022-3(17)-220-246","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Ainana (Aynganga, 1934–2021), this paper explores more generally the transitions in collaboration between anthropologists and their partners among Arctic indigenous people. Since the 1960s, Aynganga interacted with almost every researcher who visited Chukotka to study culture, language, and ecological knowledge of her native people, the Siberian Yupik. Thanks to her multi-faceted biography, she helped connect and transcended many cultural ‘worlds’: of the contact-traditional Yupik society and the Soviet-era Chukotka; of urban ‘intelligentsia’ in Moscow, Leningrad, and Anadyr, and the people in northern communities in Alaska and Russia, as well as academics and indigenous marine hunters. Her exceptional role as a partner and knowledge expert was in her ability to personally relate to these many ‘cultural layers’ but also to remain a researcher herself, a thoughtful person, insightful about the mission of science. She was at once a source of invaluable information but also its active performer and cultural interpreter. The article illustrates how interacting with Aynganga during her lifetime helped enrich the authors as scholars and humanists. It assesses the factors that shifted the paradigms of cooperation between academic scholars and Indigenous leaders and knowledge holders, during the late 1900s and the first decades on the 21st century. K E Y W O R D S : patterns of research partnership, indigenous intellectuals, Asiatic Eskimo (Yupik), paradigm shift in anthropology F O R C I T A T I O N : Krupnik I., Oparin D. Ainana: from “Ethnographers’ Friend” to Partner to National Symbol. Etnografia. 2022. 3 (17): 220–246. (In Russ.). doi 10.31250/2618-8600-2022-3 (17)-220-246 222 ЭТНОГРАФИЯ / ETNOGRAFIA. 2022. No 3 (17) Рис. 1. Л. И. Айнана (фото из журнала «Большой город», автор Алексей Лукин). 2012 Fig. 1. L. I. Ainana. Photo from “Bolshoi gorod,” 2012, no.14, by Alexey Lukin, 2012 223 Крупник И. И., Опарин Д. А. Айнана: от «друга этнографов» к партнеру... 2 июля 2021 г. не стало Людмилы Ивановны Айнаны (1934–2021), старейшей хранительницы знаний, языка и культуры азиатских эскимосов-юпик. Айнана, как все ее называли по ее эскимосскому имени (по-эскимос ски пишется Айн’ан’а), была почетным гражданином Чукотского автономного округа, создателем и первым председателем Общества эскимосов Чукотки «Юпик» (1990–1999) (рис. 1). Ее жизнь вместила множество разных пластов: детство в традиционной семье; советская школа и интернат в районном центре — поселке Провидения; учеба в Институте им. Герцена в Ленинграде; преподавание в национальных школах Чукотки, потом работа по составлению учебников и букварей эскимосского языка для московского Института национальных проблем образования. Одна из первых эскимосок, получивших высшее педагогическое образование, она была частью советской национально-культурной системы, ключевым элементом которой стало всеобщее школьное обучение. С перестройкой и открытием советской, а потом российско-американской границы в Беринговом проливе в 1990-е гг. Айнана стала общественным деятелем, национальным активистом, участницей инуитских съездов и международных научных проектов. До последних дней она оставалась активной и, наверное, была самым известным представителем своего народа юпик. Ей посвящены статьи в немецкой «Википедии»1 и международной «Энциклопедии Арктики» (Bogoslovskaya 2003). Скромная, улыбчивая, обычно тихая женщина, она обладала неукротимой энергией, когда дело касалось прав ее народа, заботы о сохранении родного языка, признания ценности национальной культуры. Оба автора хорошо знали Айнану, дружили и сотрудничали с ней в разные периоды ее жизни. Мы соединили наши заметки и воспоминания (они помечены соответственно ИК и ДО), чтобы описать, пусть предварительно, жизненный путь этого замечательного человека. Наш текст не претендует на полную биографию Айнаны (см.: Опарин 2013, 2020; Oparin 2014); он отражает лишь те стороны ее жизни и личности, которые мы знали лучше, — в основном связанные с ее научной работой и общением с учеными на протяжении 50 лет. За свою жизнь Айнана взаимодействовала или встречалась практически со всеми, кто изучал азиатских эскимосов и их язык с 30-х годов прошлого века: учителями, а потом лингвистами Е. С. Рубцовой (1888–1970), Г. А. Меновщиковым (1911–1991), К. С. Сергеевой (1898– 1975), археологом С. И. Руденко (1885–1969), который останавливался в 1945 г. в яранге ее отца и приобрел ее костяные игрушки для Российского этнографического музея; уже позднее с нами и нашими коллегами — С. А. Арутю новым (рис. 2), М. А. Членовым, лингвистами Н. Б. Вахтиным, Е. В. Головко и М. Крауссом (1934–2019), биологами 1 См.: https://de.wikipedia.org/wiki/Ljudmila_Iwanowna_Ainana (дата обращения: 04.09.2022). 224 ЭТНОГРАФИЯ / ETNOGRAFIA. 2022. No 3 (17) Л. С. Богословской (1937–2015), Н. И. Мымриным, И. А. Загребиным и многими другими. Эта статья — не только наша благодарность Айнане, но и попытка показать, как общение с нею обогатило нас самих как людей и исследователей и как менялись формы взаимодействия ученых с интеллигентами и лидерами коренных народов во второй половине ХХ в. и первые десятилетия XXI в.1 ЖИЗНЕННЫЙ ПУТЬ А ЙНА НЫ Айнана родилась в конце 1934 г. в семейном стойбище Ук’иг’ьяг’ак’ (Укигьярак) у мыса Чаплина в эскимосской семье из клана лякаг’миит (лякаг’мит) в группе (племени) чаплинских эскимосов ун’азиг’миит (о традиционных племенах и кланах у азиатских эскимосов см.: Крупник, Членов 1979; Krupnik, Chlenov 2013: 87–94). Благодаря записанным в разные годы воспоминаниям Айнаны мы знаем историю ее семьи и биографии ее дедушек и бабушек — людей, родившихся в 1860–1870-е гг. Ее 1 См. аналогичный взгляд в статье А. А. Сириной (2021) о судьбе эвенкийской учительницы Павлы Васильевны Афанасьевой (ок. 1892–1968), которая десятилетиями сотрудничала с этнографами С. М. Широкогоровым и Г. М. Василевич. Рис. 2. Айнана (третья справа) с группой чаплинских эскимосов и С. А. Арутюновым (первый слева) — Мариной Сигунылик (1934–2002), Иппи (1914–1993), Владимиром Ятта (1933–1997), Надеждой Поповой и Александром Поповым. Август 1977 г. Фото И. Крупника Fig. 2. L. I. Ainana (third from the right) with a group of the Chaplino Yupik people and S. Arutiunov. From left to right: S. A. Arutiunov, Marina Sigunylik (1934–2002), Ippi (1914–1993), Vladimir Yatta (1933–1997), Nadezhda Popova, and Aleksandr Popov. Photo by I Krupnik, 1977 225 Крупник И. И., Опарин Д. А. Айнана: от «друга этнографов» к партнеру... отец — Атата (1892–1942) в 1930–1940-е гг. работал капитаном катера и часто уезжал в поселок Пловер в бухте Провидения, а дед по отцовской линии К’ак’а (ок. 1870–1946) в начале XX в. промышлял с американскими китобоями. Как вспоминала Айнана, «...мы называли его [деда] Фома-неверующий. Ничего не знал про [нашу] религию, про обычаи. Зато сколько у него было рассказов интересных! Так как он много лет прожил». Айнана говорила, что ее отец мало обращал внимания на традиционные верования, «не верил шаманам», неплохо говорил по-русски и был одним из первых эскимосских механиков на Пловерской морзверобойной станции. В 2012 г. Айнана рассказала ДО историю о том, как ее отца и других охотников из клана лякаг’мит унесло зимой в море. Они дрейфовали на льдине, долго шли по плавучим льдам и только в районе поселка Кивак смогли выбраться на берег, хотя один из охотников погиб. Эту же историю ИК записал от последнего из участников этого дрейфа в 1979 г. (Пусть говорят 2000: 136–141). Мать Айнаны звали Ян’а (1885–1956); ее отец по имени Аях’та был шаманом. Под конец жизни он сильно болел, и, как рассказывала Айнана, ему по эскимосскому обычаю помогли умереть («отправили в иной мир») его близкие родственники, скорее всего, его сын. Айнана утверждала, что Аях’та умер «еще до революции», то есть до 1917 г. Тогда был распространен обычай добровольной смерти, по которому родственники были обязаны избавить своего близкого от страданий. Эти и другие подробности истории семьи дошли до нас благодаря открытости Айнаны, ее памяти и уважению к своим корням. У Ян’ы и Ататы был сын Итхуткак (1924–1965) и четыре дочери: Агнагысяк (1913–1977), Ухсима (1915–1989), Кураса (1930–2000) и самая младшая — Айнана (1934–2021) (рис. 3). Ухсима сначала работала в администрации в соседнем Чукотском районе, потом воспитательницей в интернате в Провидения; была известна как искусная мастерица и интересная рассказчица (см. ниже). Кураса была секретарем сельского совета в Старом Чаплино (Ун’азик’) в 1950-е гг., а потом в Новом Чаплино, затем работала нянечкой в яслях. Айнана помнила не только своего дедушку К’ак’а, имевшего богатый американский опыт и часто бывавшего в Сан-Франциско, и его вторую жену по имени Пайн’а, которая еще в начале XX в. сбежала из чукотского плена, но и многих других ярких людей своего народа. Среди них — один из известных эскимосских шаманов первой половины XX в. Гальмугье, чей прыжок на моржовой шкуре, как на батуте, запечатлел в 1920-е гг. Александр Форштейн, и «последний шаман» села Аг’лю (1919–1976). Айнана приобщилась к традиции и ритуалу через свою мать, а к клановой истории — через отца Атату. Своей удивительной памятью она связала жизнь эскимосов юпик от начала XX в. до первых десятилетий XXI в. и сама была как бы преемником той ушедшей эпохи. 226 ЭТНОГРАФИЯ / ETNOGRAFIA. 2022. No 3 (17) В конце 1930-х гг. семья Айнаны на время переехала в созданный в 1931 г. поселок Пловер, где начал работать Атата. Там были организованы мастерские по обслуживанию вельботов и моторов для местных колхозов, и их первыми работниками стали приезжие эскимосы из Ун’азик’а (Чаплино). Айнана вспоминала, как боялась первый раз зайти в дом — после яранги деревянное прямоугольное строение было непривычным для нее. В 1942 г. Айнана пошла в начальную школу в Чаплино без какого-либо знания русского языка. Имя Людмила ей дала русская учительница. Во время войны приезжие русские учителя рассказывали про подвиг Александра Матросова; жители села слушали радио, а передачи переводила на эскимосский язык местный педагог Майна
Ainana:从“民族学家的朋友”到合作伙伴再到国家象征
这篇文章不仅表达了我们对艾南的感激之情,还展示了与她的交流如何丰富了我们作为人类和研究人员以及科学家与知识分子和土著领袖在20世纪下半叶和21世纪初的互动方式是如何改变的。1934年末,艾南出生在卓别林角的乌卡格米特家族(乌卡米特家族)的乌卡格米特家族(乌阿齐格米特家族)。Krupnik, 2013年Chlenov: 87 - 94。由于艾南多年来的记忆,我们知道了她的家族史和她的祖父母的传记。1892年至1968年,她与西格洛夫和瓦西里维奇合作了几十年。图2。伊南(右三分之一)是查理林爱斯基摩人和c . a .阿鲁图诺夫(1934 - 2002)、伊皮(1914 - 1993)、弗拉迪米尔·亚塔(1933 - 1997)、波波娃和亚历山大·波夫。1977年8月伊伊·阿纳纳(来自权利的第三个)与查普曼·Yupik和s·阿特伊诺夫在一起。从左到右:“S. A. Arutiunov, Marina Sigunylik (1934 - 2002), Ippi (1914 - 1993), Vladimir Yatta (1933 - 1997), Nadezhda Popova和Aleksandr Popov。”1977年,阿帕林·d·艾南,从“人类学家的朋友”到“伴侣”……他的父亲阿塔(1892 - 1942)在1930 - 1940年担任船长,经常去普罗维登斯湾的普罗维登斯,他的祖父在他父亲身边。1870年至1946年,他与美国捕鲸者合作。正如艾南所说,“……”我们称他为不信教的托马斯。我对宗教和习俗一无所知。但他有很多有趣的故事。因为他已经活了很多年了。艾南说,她的父亲对传统信仰漠不关心,“不相信萨满”,俄语说得很好,是普洛弗莫尔斯电厂首批因纽特机械师之一。2012年,艾南讲述了她的父亲和其他拉卡格米特猎人在冬天被冲进大海的故事。他们在冰上漂流,在浮冰上走了很长一段路,但只有在基瓦克附近才能上岸,尽管其中一名猎人被杀。这是ik在1979年从最后一个漂流者那里得到的故事(让他们说2000年:136 - 141)。艾南的母亲叫杨(1885 - 1956);她的父亲是一个萨满。在他生命的最后,他病得很重,艾南告诉他,他的近亲,很可能是他的儿子,帮助他死于因纽特人的习俗。ayanana声称ayah ' ta“在革命之前”就死了,也就是1917年之前,有一种自愿死亡的习俗,要求亲戚们把他们从痛苦中解救出来。由于艾南的开放、她的记忆和对她的根的尊重,这些和其他家庭历史的细节被泄露给了我们。杨和阿塔塔有一个儿子(1924 - 1965)和四个女儿:阿南(1913 - 1977)、赫西玛(1915 - 1989)、库拉斯(1930 - 2000)和最小的女儿(1934 - 2021)。三)久岛先是在邻近的楚科特地区的政府工作,然后是普罗维登斯的寄宿学校老师;她被称为艺术大师和有趣的叙述者(见下文)。上世纪50年代,库拉斯是老卓别林的乡村秘书,后来在新卓别林当保姆。艾南不仅记得她的祖父k ' aq,他有丰富的美国经验,经常去旧金山,他的第二任妻子派恩,她在20世纪初逃离了楚科特的囚禁,而且还记得她的人民中许多其他聪明的人。其中一个是20世纪上半叶著名的因纽特萨满。加尔穆吉耶(galmogue), 20世纪20年代在巴图特拍摄到他在海象上的跳跃,以及“最后的萨满”(1919 - 1976)。艾南通过她的母亲和部落历史与阿塔图的父亲建立了传统和仪式。她惊人的记忆将20世纪初到21世纪头几十年的爱斯基摩人的生活联系起来,并成为那个时代的接班人。226民族志/ ETNOGRAFIA。2022. 上世纪30年代末,艾南一家搬到了1931年成立的普洛弗村,阿塔塔开始在那里工作。在那里,他们为当地农民建立了灯芯台和马达服务,他们的第一批工人是来自阿齐克(卓别林)的新爱斯基摩人。艾南回忆说,她第一次走进房子时是多么害怕——在一排木头之后,长方形的建筑对她来说是多么陌生。1942年,她进入卓别林的一所小学,没有任何俄语知识。卢德米拉是俄罗斯老师给她起的名字。 战争期间,来访的俄罗斯教师讲述了亚历山大·希曼索夫的功绩;村民们听着收音机,广播被翻译成爱斯基摩语,由当地教师米娜翻译。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
Etnografia
Etnografia Arts and Humanities-History
CiteScore
0.60
自引率
0.00%
发文量
23
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信