WHITHER THE TYGYDYM HORSE GALLOPS (ON LANGUAGE PLAY, FOLKLORE CHARACTERS, TOURISM BRANDING, AND NEW RURAL CULTURAL ENTREPRENEURSHIP)

Q3 Social Sciences
N. Savina
{"title":"WHITHER THE TYGYDYM HORSE GALLOPS (ON LANGUAGE PLAY, FOLKLORE CHARACTERS, TOURISM BRANDING, AND NEW RURAL CULTURAL ENTREPRENEURSHIP)","authors":"N. Savina","doi":"10.31250/1815-8870-2022-18-53-40-72","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":": the paper focuses on the Village tygydym ethnocomplex created as a private entrepreneurial initiative by one family that moved to the countryside a few years ago. the project’s name refers to the wellknown cliché tygydymskiy kon (which roughly translates to ‘thubalup horse’ and is here referred to as tygydym horse), because the “village” itself is positioned as this quasi-folklore character’s place of residence. As shown in the paper, the play-based rethinking of this popular expression—as well as the creation of a personified character—is a popular practice that reflects contemporary language processes like mass language experiments, graphical plays, references to precedentsetting phenomena, and the use of other creative linguistic mechanisms. the author raises the question of which meanings and associative connotations this expression has (not) developed within the language, and which emerge as a result of the creative approach to this linguistic unit used by certain actors and why, and what place this linguistic creativity takes in the general configuration of their project. After analyzing folklore and dictionary sources offering interpretations and examples of the expression tygydymskiy kon used in speech, the author concludes that its meanings are discrete and can hardly be formalized, while the image is poorly developed semantically. thanks to this specific feature, the creators of tygydym Village could not only ignore the use of this expression in language and folklore, but also formulate their own The paper focuses on the Village Tygydym Ethnocomplex created as a private entrepreneurial initiative by one family that moved to the countryside a few years ago . The project’s name refers to the wellknown cliché tygydymskiy kon (which roughly translates to ‘thubalup horse’ and is here referred to as Tygydym Horse), because the “village” itself is positioned as this quasi-folklore character’s place of residence . As shown in the paper, the play-based rethinking of this popular expression—as well as the creation of a personified character—is a popular practice that reflects contemporary language processes like mass language experiments, graphical plays, references to precedentsetting phenomena, and the use of other creative linguistic mechanisms . The author raises the question of which meanings and associative connotations this expression has (not) developed within the language, and which emerge as a result of the creative approach to this linguistic unit used by certain actors and why, and what place this linguistic creativity takes in the general configuration of their project . After analyzing folklore and dictionary sources offering interpretations and examples of the expression tygydymskiy kon used in speech, the author concludes that its meanings are discrete and can hardly be formalized, while the image is poorly developed semantically . Thanks to this specific feature, the creators of Tygydym Village could not only ignore the use of this expression in language and folklore, but also formulate their own interpretation that was built out in two directions . On the one hand, the new Tygydym Horse has acquired its new folklore identity, a vulgar joke figure turned a fairy-tale character, bringing it in line with questions about appropriate representations of traditional culture . On the other hand, the image is developed through its inclusion in the biographical narrative that takes a central place in the story and concept of Tygydym Village as a tourism and life project .","PeriodicalId":52194,"journal":{"name":"Antropologicheskij Forum","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Antropologicheskij Forum","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.31250/1815-8870-2022-18-53-40-72","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"Social Sciences","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

: the paper focuses on the Village tygydym ethnocomplex created as a private entrepreneurial initiative by one family that moved to the countryside a few years ago. the project’s name refers to the wellknown cliché tygydymskiy kon (which roughly translates to ‘thubalup horse’ and is here referred to as tygydym horse), because the “village” itself is positioned as this quasi-folklore character’s place of residence. As shown in the paper, the play-based rethinking of this popular expression—as well as the creation of a personified character—is a popular practice that reflects contemporary language processes like mass language experiments, graphical plays, references to precedentsetting phenomena, and the use of other creative linguistic mechanisms. the author raises the question of which meanings and associative connotations this expression has (not) developed within the language, and which emerge as a result of the creative approach to this linguistic unit used by certain actors and why, and what place this linguistic creativity takes in the general configuration of their project. After analyzing folklore and dictionary sources offering interpretations and examples of the expression tygydymskiy kon used in speech, the author concludes that its meanings are discrete and can hardly be formalized, while the image is poorly developed semantically. thanks to this specific feature, the creators of tygydym Village could not only ignore the use of this expression in language and folklore, but also formulate their own The paper focuses on the Village Tygydym Ethnocomplex created as a private entrepreneurial initiative by one family that moved to the countryside a few years ago . The project’s name refers to the wellknown cliché tygydymskiy kon (which roughly translates to ‘thubalup horse’ and is here referred to as Tygydym Horse), because the “village” itself is positioned as this quasi-folklore character’s place of residence . As shown in the paper, the play-based rethinking of this popular expression—as well as the creation of a personified character—is a popular practice that reflects contemporary language processes like mass language experiments, graphical plays, references to precedentsetting phenomena, and the use of other creative linguistic mechanisms . The author raises the question of which meanings and associative connotations this expression has (not) developed within the language, and which emerge as a result of the creative approach to this linguistic unit used by certain actors and why, and what place this linguistic creativity takes in the general configuration of their project . After analyzing folklore and dictionary sources offering interpretations and examples of the expression tygydymskiy kon used in speech, the author concludes that its meanings are discrete and can hardly be formalized, while the image is poorly developed semantically . Thanks to this specific feature, the creators of Tygydym Village could not only ignore the use of this expression in language and folklore, but also formulate their own interpretation that was built out in two directions . On the one hand, the new Tygydym Horse has acquired its new folklore identity, a vulgar joke figure turned a fairy-tale character, bringing it in line with questions about appropriate representations of traditional culture . On the other hand, the image is developed through its inclusion in the biographical narrative that takes a central place in the story and concept of Tygydym Village as a tourism and life project .
tygydym horse奔腾何处(谈语言游戏、民俗人物、旅游品牌化、新农村文化创业)
本文的重点是几年前一个搬到农村的家庭作为私人创业倡议而创建的民族情结。该项目的名字来源于著名的cliich tygydymskiy kon(大致翻译为“thubalup马”,在这里被称为tygydym马),因为“村庄”本身被定位为这个准民间传说人物的居住地。正如本文所示,对这种流行表达的基于游戏的反思——以及拟人化角色的创造——是一种流行的实践,它反映了当代语言过程,如大众语言实验、图形戏剧、参考先例现象,以及其他创造性语言机制的使用。作者提出了这样一个问题:这种表达在语言中产生了(没有)哪些含义和联想内涵,哪些含义和联想内涵是某些演员对这种语言单位使用创造性方法的结果,以及为什么,这种语言创造性在他们的总体结构中占据什么位置。在分析了民间传说和词典来源对tygydymskiy kon在讲话中使用的解释和例子后,作者得出结论,它的意义是离散的,很难形式化,而意象在语义上发展得很差。由于这一特殊性,tygydym村的创造者不仅可以忽略语言和民间传说中对这一表达的使用,而且可以形成自己的表达方式。本文的重点是几年前一个搬到农村的家庭作为私人创业倡议创建的Village tygydym Ethnocomplex。该项目的名字来源于著名的clicich tygydymskiy kon(大致翻译为“thubalup马”,在这里被称为Tygydym马),因为“村庄”本身被定位为这个准民间传说人物的居住地。正如本文所示,对这种流行表达的基于游戏的反思——以及拟人化角色的创造——是一种流行的实践,它反映了当代语言过程,如大众语言实验、图形戏剧、参考先例现象,以及其他创造性语言机制的使用。作者提出了这样一个问题:这种表达在语言中产生了(没有)哪些含义和联想内涵,哪些含义和联想内涵是某些演员对这种语言单位使用创造性方法的结果,以及为什么,这种语言创造性在他们的总体结构中占据什么位置。在分析了民间传说和词典来源对tygydymskiy kon在讲话中使用的解释和例子后,作者得出结论,它的意义是离散的,很难形式化,而意象在语义上发展得很差。由于这一特点,《Tygydym Village》的创作者不仅可以忽略这一表达在语言和民间传说中的使用,还可以从两个方向构建自己的解释。一方面,新Tygydym马获得了新的民间传说身份,一个粗俗的笑话人物变成了童话人物,使其符合传统文化的适当表现问题。另一方面,作为旅游和生活项目,Tygydym村的故事和概念以传记叙事为中心,这一形象得到了发展。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
Antropologicheskij Forum
Antropologicheskij Forum Social Sciences-Cultural Studies
CiteScore
0.40
自引率
0.00%
发文量
23
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信