Islands in the Ocean: The Adventure of a Word Between Russian and American Poetries (International Conference “American and Russian Poetries. Links and Circulations”, Université de Toulouse, 2–5 June 2021)

Q4 Arts and Humanities
Anna V. Shvets
{"title":"Islands in the Ocean: The Adventure of a Word Between Russian and American Poetries (International Conference “American and Russian Poetries. Links and Circulations”, Université de Toulouse, 2–5 June 2021)","authors":"Anna V. Shvets","doi":"10.22455/2541-7894-2022-12-274-285","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The article provides an overview of the conference “American and Russian Poetries. Links and Circulations”. The conference was held at the University of Toulouse from June 2 to June 5, 2021, virtually and was organized by Americanists, professors at the University of Toulouse, D. Rumeau and C. Gheerardyn. The conference attracted scholars from the USA, France, Israel, Russia (including scholars from Lomonosov Moscow State University Lomonosov, the Institute of Linguistics of the Russian Academy of Sciences, etc.). During the conference, a number of papers touched upon the issues of reception and “transfer” between poetic cultures. These papers would concern not so much a passive “transfer” of a literary phenomenon from one culture to another, but rather an active process of transferring, or transcoding the phenomenon through an intertext already existing in another culture. Apart from topics related to issues of reception and metamorphoses of cultural translation, during the conference, the contrast between Russian and American poetic traditions was questioned as a contrast between the tradition of “expression”, psychologism, and the tradition of “description”, a formal experiment. This opposition was coined by the Imagist poet J. Cournos, a Russian émigré, also known as Ioan Grigor’yevich Korshun. A number of speakers disputed the rigid division of Kurnos, drawing attention to (1) the similarity of conceptual schemes for comprehending experience in the poems of Russian and American poets, (2) a formal experiment in Russian futurism and the development of a theoretical vocabulary for describing form in Russian formalism, (3) the influence of Russian futurism on the American neo-avant-garde. The influence of Russian futurism and Russian formalism on American poetry was traced on the example of the Language School phenomenon.","PeriodicalId":34458,"journal":{"name":"Literatura dvukh Amerik","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Literatura dvukh Amerik","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.22455/2541-7894-2022-12-274-285","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The article provides an overview of the conference “American and Russian Poetries. Links and Circulations”. The conference was held at the University of Toulouse from June 2 to June 5, 2021, virtually and was organized by Americanists, professors at the University of Toulouse, D. Rumeau and C. Gheerardyn. The conference attracted scholars from the USA, France, Israel, Russia (including scholars from Lomonosov Moscow State University Lomonosov, the Institute of Linguistics of the Russian Academy of Sciences, etc.). During the conference, a number of papers touched upon the issues of reception and “transfer” between poetic cultures. These papers would concern not so much a passive “transfer” of a literary phenomenon from one culture to another, but rather an active process of transferring, or transcoding the phenomenon through an intertext already existing in another culture. Apart from topics related to issues of reception and metamorphoses of cultural translation, during the conference, the contrast between Russian and American poetic traditions was questioned as a contrast between the tradition of “expression”, psychologism, and the tradition of “description”, a formal experiment. This opposition was coined by the Imagist poet J. Cournos, a Russian émigré, also known as Ioan Grigor’yevich Korshun. A number of speakers disputed the rigid division of Kurnos, drawing attention to (1) the similarity of conceptual schemes for comprehending experience in the poems of Russian and American poets, (2) a formal experiment in Russian futurism and the development of a theoretical vocabulary for describing form in Russian formalism, (3) the influence of Russian futurism on the American neo-avant-garde. The influence of Russian futurism and Russian formalism on American poetry was traced on the example of the Language School phenomenon.
海洋中的岛屿:俄罗斯和美国诗歌之间的一个词的冒险(美国和俄罗斯诗歌国际会议)。链接和流通”,图卢兹大学,2021年6月2-5日)
文章概述了“美国和俄罗斯诗歌”会议。链接和流通”。该会议于2021年6月2日至6月5日在图卢兹大学举行,由美国学者、图卢兹大学教授、D. Rumeau和C. Gheerardyn组织。会议吸引了来自美国、法国、以色列、俄罗斯的学者(包括来自罗蒙诺索夫莫斯科国立大学、俄罗斯科学院语言学研究所等的学者)。会议期间,许多论文涉及诗歌文化之间的接受和“转移”问题。这些论文关注的不是文学现象从一种文化到另一种文化的被动“转移”,而是通过已经存在于另一种文化中的互文进行主动转移或对现象进行转码的过程。除了有关文化翻译的接受和变形的问题外,会议期间,俄罗斯和美国诗歌传统的对比被质疑为“表达”传统,心理主义和“描述”传统的对比,这是一种形式实验。这种对立是意象主义诗人j·科诺斯(J. Cournos)创造的,他是一名俄罗斯移民,也被称为伊安·格里戈尔耶维奇·科尔顺(Ioan Grigor 'yevich Korshun)。许多演讲者对Kurnos的严格划分提出了质疑,并将注意力集中在(1)俄罗斯和美国诗人在理解诗歌经验方面的概念方案的相似性,(2)俄罗斯未来主义的正式实验和俄罗斯形式主义中描述形式的理论词汇的发展,(3)俄罗斯未来主义对美国新先锋派的影响。俄国未来主义和俄国形式主义对美国诗歌的影响以语言学派现象为例。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
CiteScore
0.10
自引率
0.00%
发文量
0
审稿时长
12 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信