A Metaphor of Freedom or an Allegory of Suicide? “America” in Dostoevsky’s Works

Q4 Arts and Humanities
S. Kibalnik
{"title":"A Metaphor of Freedom or an Allegory of Suicide? “America” in Dostoevsky’s Works","authors":"S. Kibalnik","doi":"10.22455/2541-7894-2021-11-8-33","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"For the Russian socialists, “America” was the promised land — a kind of metaphor of absolute freedom, making possible full self-realization of every person. In Dostoevsky's The Demons, Russian socialists Shatov and Kirillov find their way to America, subsequently break with the ideas of socialism, but nevertheless perish — either as a result of his past (Shatov), or his atheism (Kirillov). It is not without reason that even for Raskolnikov in Crime and Punishment America also means the futility of the exodus for a Russian person who is not free from shame and conscience, and Svidrigailov's expression “to go to America” even turned out to be an allegory of suicide. This symbolism is to a certain extent preserved in Russian literature after Dostoevsky. The article demonstrates this by examples of Chekhov's play The Seagull and Gazdanov's story “Black Swans”. Although plots and images of the Crime and Punishment, Demons and The Brothers Karamazov differ, the similar artistic dialectics is observed in Dostoevsky's last novel, which, according to some researchers, allegedly ends with Dmitry Karamazov's flight to America. Unlike Herzen and Chernyshevsky, “America” in Dostoevsky's works appears not so much as a metaphor of freedom, but rather as an allegory of suicide.","PeriodicalId":34458,"journal":{"name":"Literatura dvukh Amerik","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Literatura dvukh Amerik","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.22455/2541-7894-2021-11-8-33","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

For the Russian socialists, “America” was the promised land — a kind of metaphor of absolute freedom, making possible full self-realization of every person. In Dostoevsky's The Demons, Russian socialists Shatov and Kirillov find their way to America, subsequently break with the ideas of socialism, but nevertheless perish — either as a result of his past (Shatov), or his atheism (Kirillov). It is not without reason that even for Raskolnikov in Crime and Punishment America also means the futility of the exodus for a Russian person who is not free from shame and conscience, and Svidrigailov's expression “to go to America” even turned out to be an allegory of suicide. This symbolism is to a certain extent preserved in Russian literature after Dostoevsky. The article demonstrates this by examples of Chekhov's play The Seagull and Gazdanov's story “Black Swans”. Although plots and images of the Crime and Punishment, Demons and The Brothers Karamazov differ, the similar artistic dialectics is observed in Dostoevsky's last novel, which, according to some researchers, allegedly ends with Dmitry Karamazov's flight to America. Unlike Herzen and Chernyshevsky, “America” in Dostoevsky's works appears not so much as a metaphor of freedom, but rather as an allegory of suicide.
自由的隐喻还是自杀的寓言?陀思妥耶夫斯基作品中的“美国”
对俄国社会主义者来说,“美国”是应许之地——一种绝对自由的隐喻,使每个人都能充分实现自我。在陀思妥耶夫斯基的《恶魔》中,俄国社会主义者沙托夫和基里洛夫找到了去美国的路,随后与社会主义思想决裂,但最终还是灭亡了——要么是因为他的过去(沙托夫),要么是因为他的无神论(基里洛夫)。在《罪与罚》中,即使对拉斯柯尔尼科夫来说,美国也意味着对一个没有摆脱羞耻和良心的俄罗斯人来说,流亡是徒劳的,而斯维德里盖洛夫的“去美国”甚至变成了自杀的寓言,这并非没有道理。这种象征主义在陀思妥耶夫斯基之后的俄国文学中得到了一定程度的保留。本文以契诃夫的戏剧《海鸥》和加斯达诺夫的故事《黑天鹅》为例进行了论证。尽管《罪与罚》、《魔鬼》和《卡拉马佐夫兄弟》的情节和形象有所不同,但陀思妥耶夫斯基的最后一部小说中也出现了类似的艺术辩证法,据一些研究人员称,这部小说的结尾是德米特里·卡拉马佐夫逃往美国。与赫尔岑和车尔尼雪夫斯基不同,陀思妥耶夫斯基作品中的“美国”与其说是自由的隐喻,不如说是自杀的寓言。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
CiteScore
0.10
自引率
0.00%
发文量
0
审稿时长
12 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信