Collaboration and the Complex World of Literary Rights

A. Brown
{"title":"Collaboration and the Complex World of Literary Rights","authors":"A. Brown","doi":"10.2307/1185714","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The area of literary rights is especially confusing for those who work with collaborative materials, particularly materials of earlier Native American writers. Multiple problems involving questions of authorship, the determination of heirs, conflicts over the possession of materials by family heirs and librarians, and ethical conflicts over the control of the scholarship itself must be confronted. Having dealt personally with all of these in the last few years, I share the issues hoping to begin a dialogue that will enable scholars to move forward in the profoundly important activity of bringing a true account of our multicultural literature into the American canon. The primary and most problematic issues for those working on Native texts - such as Mourning Dove's Cogewea, the Half-Blood (1927), which was extensively edited and ultimately cowritten by L. V. McWhorter, or Mourning Dove's Coyote Stories (1933), which was modified by Dean Guie to meet the expectations for juvenile literature of the 1930s - is the scholarly problem of determining who wrote what and how the collaboration worked. Extant letters, the recollections of those who knew the collaborators, the writers' statements, the texts themselves, and comparisons to other accounts (if such are available) are critical to the process of fleshing out an understanding of an entire case. While literary heirs can inform this process, such scholarship is primarily a research endeavor and, ideally, should be resolved separately from literary heir issues.","PeriodicalId":80425,"journal":{"name":"American Indian quarterly","volume":"21 1","pages":"595-603"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"1997-01-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.2307/1185714","citationCount":"3","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"American Indian quarterly","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.2307/1185714","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 3

Abstract

The area of literary rights is especially confusing for those who work with collaborative materials, particularly materials of earlier Native American writers. Multiple problems involving questions of authorship, the determination of heirs, conflicts over the possession of materials by family heirs and librarians, and ethical conflicts over the control of the scholarship itself must be confronted. Having dealt personally with all of these in the last few years, I share the issues hoping to begin a dialogue that will enable scholars to move forward in the profoundly important activity of bringing a true account of our multicultural literature into the American canon. The primary and most problematic issues for those working on Native texts - such as Mourning Dove's Cogewea, the Half-Blood (1927), which was extensively edited and ultimately cowritten by L. V. McWhorter, or Mourning Dove's Coyote Stories (1933), which was modified by Dean Guie to meet the expectations for juvenile literature of the 1930s - is the scholarly problem of determining who wrote what and how the collaboration worked. Extant letters, the recollections of those who knew the collaborators, the writers' statements, the texts themselves, and comparisons to other accounts (if such are available) are critical to the process of fleshing out an understanding of an entire case. While literary heirs can inform this process, such scholarship is primarily a research endeavor and, ideally, should be resolved separately from literary heir issues.
合作与复杂的文学权利世界
对于那些使用合作材料的人来说,文学权利的领域尤其令人困惑,尤其是那些早期美洲原住民作家的材料。包括作者身份、继承人的确定、家庭继承人和图书馆员对材料所有权的冲突以及对奖学金本身控制的道德冲突等问题在内的多重问题必须面对。在过去的几年里,我亲自处理了所有这些问题,我分享这些问题,希望能开始一场对话,使学者们能够在将我们多元文化文学的真实描述纳入美国经典这一极其重要的活动中向前迈进。对于那些研究本土文本的人来说,主要的也是最有问题的问题——比如莫宁·达夫的《混血儿考格威亚》(1927),它经过了广泛的编辑,最终与l·v·麦克沃特合作完成,或者莫宁·达夫的《郊狼故事》(1933),由迪恩·吉伊修改,以满足对20世纪30年代青少年文学的期望——是确定谁写了什么以及合作是如何进行的学术问题。现存的信件,认识合作者的人的回忆,作者的陈述,文本本身,以及与其他叙述的比较(如果有的话)对于充实整个案件的理解过程至关重要。虽然文学继承人可以为这一过程提供信息,但这种学术研究主要是一种研究努力,理想情况下,应该与文学继承人问题分开解决。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信