Slovenské exonymá a niektoré ich aktuálne problémy

Q3 Arts and Humanities
Onomastica Pub Date : 2021-01-01 DOI:10.17651/onomast.65.1.2
Iveta Valentová
{"title":"Slovenské exonymá a niektoré ich aktuálne problémy","authors":"Iveta Valentová","doi":"10.17651/onomast.65.1.2","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Exonyms are an integral part of every language, history and material and spiritual culture of individual nations. Slovak, like any other language, has the right to adapt foreign names to its needs. There is no doubt about the social importance and significance of the standardization of geographical names, including exonyms, also for communication and exact identification of the object. When standardizing exonyms as well as other kinds of toponyms, it is necessary to take into account not only the language system and the literary language, but also the forms used in various spheres of communication. Social and political factories of international character have a much greater influence on the standardization of exonyms, in comparison to other kinds of toponyms. The paper deals with the definition of the term exonym and the suitability of the Slovak domestic term “vžitý názov” (conventional name), given that some exonyms are not characterized by the sign of ‘conventionality’, i. e. the standardized form is no longer used, or the form that is not used in communication is standardized. The author briefly characterizes the basic types of Slovak exonyms and some of their orthographic problems, which were solved in the past, the principles of standardization of exonyms and recommendations in connection with the use of exonyms and endonyms. The next part of the paper is devoted to some current issues related to the standardization of some exonyms, such as the standardization of the abbreviated Slovak names of the state “Spojené kráľovstvo, Veľká Británia” (United Kingdom, Great Britain), the standardization of two Slovak exonyms for one object or previously standardized forms of Slovak exonyms for some names of municipalities in Hungary with a Slovak national minority, which are not used today among Slovaks in Hungary. A long-term problem is incorrectly formed and used exonyms of Slovak geographical objects in translations of Slovak texts into foreign languages.","PeriodicalId":36198,"journal":{"name":"Onomastica","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Onomastica","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.17651/onomast.65.1.2","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Exonyms are an integral part of every language, history and material and spiritual culture of individual nations. Slovak, like any other language, has the right to adapt foreign names to its needs. There is no doubt about the social importance and significance of the standardization of geographical names, including exonyms, also for communication and exact identification of the object. When standardizing exonyms as well as other kinds of toponyms, it is necessary to take into account not only the language system and the literary language, but also the forms used in various spheres of communication. Social and political factories of international character have a much greater influence on the standardization of exonyms, in comparison to other kinds of toponyms. The paper deals with the definition of the term exonym and the suitability of the Slovak domestic term “vžitý názov” (conventional name), given that some exonyms are not characterized by the sign of ‘conventionality’, i. e. the standardized form is no longer used, or the form that is not used in communication is standardized. The author briefly characterizes the basic types of Slovak exonyms and some of their orthographic problems, which were solved in the past, the principles of standardization of exonyms and recommendations in connection with the use of exonyms and endonyms. The next part of the paper is devoted to some current issues related to the standardization of some exonyms, such as the standardization of the abbreviated Slovak names of the state “Spojené kráľovstvo, Veľká Británia” (United Kingdom, Great Britain), the standardization of two Slovak exonyms for one object or previously standardized forms of Slovak exonyms for some names of municipalities in Hungary with a Slovak national minority, which are not used today among Slovaks in Hungary. A long-term problem is incorrectly formed and used exonyms of Slovak geographical objects in translations of Slovak texts into foreign languages.
斯洛伐克外来语地名及其当前的一些问题
外来词是每个民族的语言、历史以及物质和精神文化的组成部分。斯洛伐克语和其他语言一样,有权根据自己的需要改编外国名字。毫无疑问,地名标准化的社会重要性和意义,包括外来词,也有利于交流和准确识别对象。在对外来词和其他类型的地名进行规范时,不仅要考虑语言系统和文学语言,还要考虑各种交际领域使用的形式。与其他类型的地名相比,国际性的社会和政治工厂对外来词的标准化影响更大。本文件讨论了外来词一词的定义和斯洛伐克国内术语“vžitý názov”(传统名称)的适宜性,因为一些外来词没有“传统”的标志,即不再使用标准化形式,或者在交流中不使用的形式被标准化。作者简要介绍了斯洛伐克语外来词的基本类型及其在过去已解决的一些正字法问题、外来词标准化的原则以及有关使用外来词和内来词的建议。本文的下一部分致力于一些当前问题相关的标准化一些exonyms,如缩写的标准化斯洛伐克国家名称“Spojene热泪盈眶ľovstvo, Veľka英国”中的(英国,英国),两个斯洛伐克的标准化exonyms之前为一个对象或标准化形式的斯洛伐克exonyms对一些城市的名字在匈牙利与斯洛伐克民族,今天不习惯在匈牙利在斯洛伐克。一个长期存在的问题是,在将斯洛伐克文本翻译成外文时,不正确地形成和使用了斯洛伐克地理对象的异义词。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
Onomastica
Onomastica Social Sciences-Linguistics and Language
CiteScore
0.40
自引率
0.00%
发文量
0
审稿时长
22 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信