Book review: Thomas Heywood and the Classical Tradition by Tania Demetriou and Janice Valls-Russell

IF 0.2 2区 文学 0 LITERATURE, BRITISH ISLES
Warren Chernaik
{"title":"Book review: Thomas Heywood and the Classical Tradition by Tania Demetriou and Janice Valls-Russell","authors":"Warren Chernaik","doi":"10.1177/01847678211072270g","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"discussed in Part I that convert their adapted source from tragic to comic endings, Lost and Delirious features an adaptation of Twelfth Night in which the Viola character reaches ‘a tragic denouement’ (p. 198). Once again, Földváry shows here how genre changes in line with societal concerns while retaining its basic concepts, in this case, setting and coming-of-age narratives. It is noticeable, however, in this postmodern era, how such cultural change is assimilated more quickly into these popular films than was the case with the ‘classic’ genres previously discussed. Földváry also notes the contradiction that postmodern genre adaptation incorporates in its desire to confront the cultural authority of Shakespeare while confirming it in the very act of adaptation. The Shakespeare adaptations in the recent revival of vampire and zombie movies discussed in this section, such as Rosencrantz and Guildenstern are Undead (2009) and Warm Bodies (2013), exemplify this paradox. Földváry acknowledges the debt that these modern horror movies owe to their nineteenth-century antecedents, such as Bram Stoker’s novel, Dracula (1897), and she might also have noted that the way Shakespeare’s work permeates these postmodern movies is akin to how it is appropriated in many nineteenth-century novels, making it questionable whether there truly is a radical difference in the way the Bard’s cultural capital is invoked in these two very different eras. The final genre Földváry chooses to discuss – the biopic – seems something of an outlier alongside these ‘teen pic’ forms but, all-in-all, this is a well-structured study that examines a wide variety of movies in some detail. It provides a useful reference for the genre, adaptation, and Shakespeare studies and is an entertaining addition to the discourse on screen Shakespeare.","PeriodicalId":42648,"journal":{"name":"CAHIERS ELISABETHAINS","volume":"107 1","pages":"151 - 155"},"PeriodicalIF":0.2000,"publicationDate":"2022-04-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"CAHIERS ELISABETHAINS","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1177/01847678211072270g","RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LITERATURE, BRITISH ISLES","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

discussed in Part I that convert their adapted source from tragic to comic endings, Lost and Delirious features an adaptation of Twelfth Night in which the Viola character reaches ‘a tragic denouement’ (p. 198). Once again, Földváry shows here how genre changes in line with societal concerns while retaining its basic concepts, in this case, setting and coming-of-age narratives. It is noticeable, however, in this postmodern era, how such cultural change is assimilated more quickly into these popular films than was the case with the ‘classic’ genres previously discussed. Földváry also notes the contradiction that postmodern genre adaptation incorporates in its desire to confront the cultural authority of Shakespeare while confirming it in the very act of adaptation. The Shakespeare adaptations in the recent revival of vampire and zombie movies discussed in this section, such as Rosencrantz and Guildenstern are Undead (2009) and Warm Bodies (2013), exemplify this paradox. Földváry acknowledges the debt that these modern horror movies owe to their nineteenth-century antecedents, such as Bram Stoker’s novel, Dracula (1897), and she might also have noted that the way Shakespeare’s work permeates these postmodern movies is akin to how it is appropriated in many nineteenth-century novels, making it questionable whether there truly is a radical difference in the way the Bard’s cultural capital is invoked in these two very different eras. The final genre Földváry chooses to discuss – the biopic – seems something of an outlier alongside these ‘teen pic’ forms but, all-in-all, this is a well-structured study that examines a wide variety of movies in some detail. It provides a useful reference for the genre, adaptation, and Shakespeare studies and is an entertaining addition to the discourse on screen Shakespeare.
书评:托马斯·海伍德和古典传统,塔尼亚·德米特里乌和贾尼斯·瓦尔斯-拉塞尔著
《迷失与谵妄》的特点是改编了《第十二夜》,其中维奥拉的角色达到了“一个悲惨的结局”(第198页)。Földváry再次展示了类型如何随着社会关注而变化,同时保留其基本概念,在这种情况下,背景和成长叙事。然而,值得注意的是,在这个后现代时代,这种文化变化是如何比之前讨论的“经典”类型更快地融入这些流行电影的。Földváry也注意到后现代体裁改编在面对莎士比亚的文化权威的同时又在改编过程中证实了它的矛盾。本节讨论的最近复兴的吸血鬼和僵尸电影中的莎士比亚改编作品,如《罗森克兰茨和吉尔登斯特恩是亡灵》(2009年)和《温暖的尸体》(2013年),就是这种悖论的例证。Földváry承认这些现代恐怖电影得益于它们19世纪的先驱,比如布拉姆·斯托克的小说《德古拉》(1897),她可能还注意到,莎士比亚的作品在这些后现代电影中的渗透方式,与许多19世纪小说对其的挪用方式类似,这让人怀疑,在这两个截然不同的时代,莎士比亚的文化资本被引用的方式是否真的有根本的不同。Földváry选择讨论的最后一种类型——传记片——与这些“青少年片”形式相比似乎是一个异类,但总的来说,这是一项结构良好的研究,它从一些细节上考察了各种各样的电影。它为莎士比亚的体裁、改编和研究提供了有益的参考,并为银幕上的莎士比亚话语提供了有趣的补充。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
CAHIERS ELISABETHAINS
CAHIERS ELISABETHAINS LITERATURE, BRITISH ISLES-
CiteScore
0.30
自引率
20.00%
发文量
39
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信