The tenor of consultant physicians: implications for medical interpreting

IF 0.7 3区 文学 Q3 COMMUNICATION
H. Tebble
{"title":"The tenor of consultant physicians: implications for medical interpreting","authors":"H. Tebble","doi":"10.1080/13556509.1999.10799040","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"AbstractMedical interpreting, like many other kinds of community interpreting, needs to have conveyed not only the content of what speakers say but the way they say it. This paper outlines a model, derived from empirical research, of the discourse structure of the interpreted medical consultation. The generic structure of interpreted physicians’ consultations with non-English speaking patients shows eleven stages, the climax being the exposition. It is at this stage that the physician announces his/her findings of the diagnoses and sets up a plan of action for the patient. The extent to which the patient complies with the plan of action (e.g. change of medication) does not depend just on the fact that an interpreter interpreted the consultation, but substantially on the rapport and impact that the physician had on the patient. So conveying accurately the interpersonal elements of what the physician and patient say to each other is crucial. A theoretical framework for analyzing the interpersonal metafuncti...","PeriodicalId":46129,"journal":{"name":"Translator","volume":"5 1","pages":"179-200"},"PeriodicalIF":0.7000,"publicationDate":"1999-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/13556509.1999.10799040","citationCount":"52","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Translator","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/13556509.1999.10799040","RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"COMMUNICATION","Score":null,"Total":0}
引用次数: 52

Abstract

AbstractMedical interpreting, like many other kinds of community interpreting, needs to have conveyed not only the content of what speakers say but the way they say it. This paper outlines a model, derived from empirical research, of the discourse structure of the interpreted medical consultation. The generic structure of interpreted physicians’ consultations with non-English speaking patients shows eleven stages, the climax being the exposition. It is at this stage that the physician announces his/her findings of the diagnoses and sets up a plan of action for the patient. The extent to which the patient complies with the plan of action (e.g. change of medication) does not depend just on the fact that an interpreter interpreted the consultation, but substantially on the rapport and impact that the physician had on the patient. So conveying accurately the interpersonal elements of what the physician and patient say to each other is crucial. A theoretical framework for analyzing the interpersonal metafuncti...
咨询医师的意向:对医学口译的启示
摘要医学口译与许多其他类型的社区口译一样,不仅需要传达说话人所说的内容,还需要传达说话人说话的方式。本文提出了一个基于实证研究的口译医学会诊语篇结构模型。口译医师会诊非英语患者的总体结构表现为11个阶段,高潮部分为阐述。在这个阶段,医生宣布他/她的诊断结果,并为病人制定行动计划。病人遵守行动计划的程度(例如,更换药物)不仅取决于口译员解释咨询的事实,而且在很大程度上取决于医生对病人的融洽关系和影响。因此,准确地传达医患之间的人际关系是至关重要的。人际元功能分析的理论框架
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
Translator
Translator Multiple-
CiteScore
1.20
自引率
14.30%
发文量
22
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信