{"title":"Processing Subtitles and Film Images","authors":"Zoe de Linde, Neil Kay","doi":"10.1080/13556509.1999.10799033","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"AbstractSubtitling is often assumed to be a solely linguistic operation which involves the translation of dialogue into written captions. However, from a viewer’s perspective subtitled productions include more than just linguistic information. In addition to subtitles, viewers have to process film images in order to establish a coherent narrative. Both types of information must be received through the same visual channel. This article examines a number of significant linguistic and non-linguistic features of subtitles and film which potentially affect the way viewers watch subtitled productions. Non-linguistic features are examined in the context of recent studies on eye-movement behaviour, including a comparative study involving deaf and hearing viewers conducted by the authors.","PeriodicalId":46129,"journal":{"name":"Translator","volume":"5 1","pages":"45-60"},"PeriodicalIF":0.7000,"publicationDate":"1999-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/13556509.1999.10799033","citationCount":"17","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Translator","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/13556509.1999.10799033","RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"COMMUNICATION","Score":null,"Total":0}
引用次数: 17
Abstract
AbstractSubtitling is often assumed to be a solely linguistic operation which involves the translation of dialogue into written captions. However, from a viewer’s perspective subtitled productions include more than just linguistic information. In addition to subtitles, viewers have to process film images in order to establish a coherent narrative. Both types of information must be received through the same visual channel. This article examines a number of significant linguistic and non-linguistic features of subtitles and film which potentially affect the way viewers watch subtitled productions. Non-linguistic features are examined in the context of recent studies on eye-movement behaviour, including a comparative study involving deaf and hearing viewers conducted by the authors.