Ukrainian Scientists' View of Chernobyl': A Case of Déjà Vu?

David R. Marples
{"title":"Ukrainian Scientists' View of Chernobyl': A Case of Déjà Vu?","authors":"David R. Marples","doi":"10.1080/10889388.2000.10641143","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"' T 1 he need for a new, comprehensive work on the Chernobyl' disaster of 1986 is evident. -•There are currently conflicting views concerning many aspects of the disaster, and Chernobyl' is rarely out of the news as a result of the continuing debate between the G-7 countries and Ukraine as to the status of the plant, the aid that is forthcoming or not forthcoming from the West, Ukrainian energy needs, and the crucial question of the safety of the station and of other reactors in Ukraine. Each anniversary elicits new material from the Ukrainian Health Ministry concerning the alleged number of victims of Ukraine, but there is no consensus on how many people have died because of Chernobyl' or even on the state of health of those living in the contaminated zones. Although some sources maintain that Chernobyl' is one of the great tragedies of the 20th century (Nedashkivs'kiy, 1996, p. 7), others argue that such claims are exaggerated, and that psychological stress has brought on many of the problems of those living in contaminated zones (International Atomic Energy Agency, 1992). This new volume is less a revisionist approach than a reassertion of viewpoints that prevailed in the mid-1980s. It is, in a sense, like taking a step backward in time. It combines valuable new information with cryptic comments, enclosed in somewhat clipped prose and statistics and with an apparent reluctance to deal in depth with the health consequences of the accident. Indeed the latter are included as Appendix 2 rather than in the main text and the only primary medical result of Chernobyl' that is acknowledged by the authors—the rise in incidence of thyroid gland cancer among children—takes up a single page! One wonders how a risk assessment process can be comprehensive if the health consequences of the major industrial accident at a nuclear plant in the 20th century are not included. There are also several odd characteristics of the book. One is language. The editor uses the Ukrainian transliteration Chornobyl (rather than Chernobyl') and notes (p. x) that the official language is Ukrainian, whereas the working language in nuclear science and technology is nearly always Russian. However, this practice is never followed in the text, which either uses Russian throughout (Kiev, rather than Kyiv, for example), or else—and frequently—names that are incorrect in either Russian or Ukrainian. Thus one has (p. 116) Rivno (Russian: Rovno; Ukrainian: Rivne) and Volynsk (rather than Volyn). Each chapter is provided with what presumably is its Russian heading, but these are invariably in the wrong case, or plural rather than singular. It seems astonishing that editors of a book of this caliber","PeriodicalId":85332,"journal":{"name":"Post-Soviet geography and economics","volume":"41 1","pages":"306 - 310"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2000-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/10889388.2000.10641143","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Post-Soviet geography and economics","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/10889388.2000.10641143","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

' T 1 he need for a new, comprehensive work on the Chernobyl' disaster of 1986 is evident. -•There are currently conflicting views concerning many aspects of the disaster, and Chernobyl' is rarely out of the news as a result of the continuing debate between the G-7 countries and Ukraine as to the status of the plant, the aid that is forthcoming or not forthcoming from the West, Ukrainian energy needs, and the crucial question of the safety of the station and of other reactors in Ukraine. Each anniversary elicits new material from the Ukrainian Health Ministry concerning the alleged number of victims of Ukraine, but there is no consensus on how many people have died because of Chernobyl' or even on the state of health of those living in the contaminated zones. Although some sources maintain that Chernobyl' is one of the great tragedies of the 20th century (Nedashkivs'kiy, 1996, p. 7), others argue that such claims are exaggerated, and that psychological stress has brought on many of the problems of those living in contaminated zones (International Atomic Energy Agency, 1992). This new volume is less a revisionist approach than a reassertion of viewpoints that prevailed in the mid-1980s. It is, in a sense, like taking a step backward in time. It combines valuable new information with cryptic comments, enclosed in somewhat clipped prose and statistics and with an apparent reluctance to deal in depth with the health consequences of the accident. Indeed the latter are included as Appendix 2 rather than in the main text and the only primary medical result of Chernobyl' that is acknowledged by the authors—the rise in incidence of thyroid gland cancer among children—takes up a single page! One wonders how a risk assessment process can be comprehensive if the health consequences of the major industrial accident at a nuclear plant in the 20th century are not included. There are also several odd characteristics of the book. One is language. The editor uses the Ukrainian transliteration Chornobyl (rather than Chernobyl') and notes (p. x) that the official language is Ukrainian, whereas the working language in nuclear science and technology is nearly always Russian. However, this practice is never followed in the text, which either uses Russian throughout (Kiev, rather than Kyiv, for example), or else—and frequently—names that are incorrect in either Russian or Ukrainian. Thus one has (p. 116) Rivno (Russian: Rovno; Ukrainian: Rivne) and Volynsk (rather than Volyn). Each chapter is provided with what presumably is its Russian heading, but these are invariably in the wrong case, or plural rather than singular. It seems astonishing that editors of a book of this caliber
乌克兰科学家对切尔诺贝利的看法:一个dsamujo的案例?
显然,有必要对1986年的切尔诺贝利灾难进行新的、全面的研究。-•目前,关于这场灾难的许多方面存在着相互矛盾的观点,由于七国集团国家和乌克兰之间就核电站的状况、西方即将提供或不提供的援助、乌克兰的能源需求以及核电站和乌克兰其他反应堆的安全这一关键问题进行了持续的辩论,切尔诺贝利很少从新闻中消失。每次周年纪念都会从乌克兰卫生部获得关于所谓乌克兰受害者人数的新材料,但对于有多少人因切尔诺贝利事故而死亡,甚至对于生活在受污染地区的人的健康状况,都没有达成共识。虽然一些消息来源坚持认为切尔诺贝利是20世纪最大的悲剧之一(nedashkiv 'kiy, 1996,第7页),但其他人认为这种说法被夸大了,心理压力给生活在受污染地区的人带来了许多问题(国际原子能机构,1992)。这本新书与其说是一种修正主义的方法,不如说是对20世纪80年代中期流行的观点的重申。从某种意义上说,这就像在时间上倒退了一步。它将有价值的新信息与含糊其辞的评论结合在一起,这些评论包含在略显简洁的散文和统计数据中,显然不愿深入探讨事故对健康的影响。事实上,后者被列入附录2而不是正文,作者承认的切尔诺贝利事故的唯一主要医疗结果——儿童甲状腺癌发病率的上升——占了一页!人们不禁要问,如果不考虑20世纪核电站重大工业事故的健康后果,风险评估过程怎么可能是全面的。这本书还有几个奇怪的特点。一个是语言。编辑使用了乌克兰语的音译“Chornobyl”(而不是“Chernobyl”),并指出官方语言是乌克兰语,而核科学和技术方面的工作语言几乎总是俄语。然而,这种做法在文本中从未遵循,文本中要么使用俄语(例如基辅,而不是基辅),要么经常使用俄语或乌克兰语中不正确的名称。这样就有了(第116页)里夫诺(俄文:Rovno;乌克兰语:Rivne)和Volynsk(而不是Volyn)。每一章都有一个大概是俄语的标题,但这些标题总是用错了大小写,或者是复数而不是单数。这种水准的书的编辑似乎令人惊讶
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信