Investigating rater severity/leniency in interpreter performance testing: A multifaceted Rasch measurement approach.

IF 1.8 1区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS
Chao Han
{"title":"Investigating rater severity/leniency in interpreter performance testing: A multifaceted Rasch measurement approach.","authors":"Chao Han","doi":"10.1075/INTP.17.2.05HAN","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Rater-mediated performance assessment (RMPA) is a critical component of interpreter certification testing systems worldwide. Given the acknowledged rater variability in RMPA and the high-stakes nature of certification testing, it is crucial to ensure rater reliability in interpreter certification performance testing (ICPT). However, a review of current ICPT practice indicates that rigorous research on rater reliability is lacking. Against this background, the present study reports on use of multifaceted Rasch measurement (MFRM) to identify the degree of severity/leniency in different raters’ assessments of simultaneous interpretations (SIs) by 32 interpreters in an experimental setting. Nine raters specifically trained for the purpose were asked to evaluate four English-to-Chinese SIs by each of the interpreters, using three 8-point rating scales (information content, fluency, expression). The source texts differed in speed and in the speaker’s accent (native vs non-native). Rater-generated scores were then subjected to MFRM analysis, using the FACETS program. The following general trends emerged: 1) homogeneity statistics showed that not all raters were equally severe overall; and 2) bias analyses showed that a relatively large proportion of the raters had significantly biased interactions with the interpreters and the assessment criteria. Implications for practical rating arrangements in ICPT, and for rater training, are discussed.","PeriodicalId":51746,"journal":{"name":"Interpreting","volume":"63 1","pages":"255-283"},"PeriodicalIF":1.8000,"publicationDate":"2015-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"44","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Interpreting","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1075/INTP.17.2.05HAN","RegionNum":1,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 44

Abstract

Rater-mediated performance assessment (RMPA) is a critical component of interpreter certification testing systems worldwide. Given the acknowledged rater variability in RMPA and the high-stakes nature of certification testing, it is crucial to ensure rater reliability in interpreter certification performance testing (ICPT). However, a review of current ICPT practice indicates that rigorous research on rater reliability is lacking. Against this background, the present study reports on use of multifaceted Rasch measurement (MFRM) to identify the degree of severity/leniency in different raters’ assessments of simultaneous interpretations (SIs) by 32 interpreters in an experimental setting. Nine raters specifically trained for the purpose were asked to evaluate four English-to-Chinese SIs by each of the interpreters, using three 8-point rating scales (information content, fluency, expression). The source texts differed in speed and in the speaker’s accent (native vs non-native). Rater-generated scores were then subjected to MFRM analysis, using the FACETS program. The following general trends emerged: 1) homogeneity statistics showed that not all raters were equally severe overall; and 2) bias analyses showed that a relatively large proportion of the raters had significantly biased interactions with the interpreters and the assessment criteria. Implications for practical rating arrangements in ICPT, and for rater training, are discussed.
调查解释器性能测试的严重性/宽容度:多方面的Rasch测量方法。
评级中介绩效评估(RMPA)是全球口译员认证测试系统的重要组成部分。鉴于RMPA中公认的评分可变性和认证测试的高风险性质,确保口译员认证性能测试(ICPT)中的评分可靠性至关重要。然而,对当前ICPT实践的回顾表明,缺乏对评级可靠性的严格研究。在此背景下,本研究报告了在实验环境中使用多方面拉赫测量(MFRM)来确定32名口译员在不同评分者对同声传译(si)的评估中的严重/宽大程度。9名经过专门培训的评价员被要求用3个8分制量表(信息内容、流利程度、表达)来评估每位口译员的4个英汉翻译。源文本在语速和说话者的口音(母语和非母语)上有所不同。然后使用FACETS程序对评分者生成的分数进行MFRM分析。总的趋势如下:1)同质性统计表明,并非所有的评分者总体上都同样严厉;2)偏倚分析表明,相当大比例的评价者与口译员和评价标准存在显著的偏倚互动。讨论了对训研所实际评级安排和评级员培训的影响。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
Interpreting
Interpreting Multiple-
CiteScore
5.30
自引率
15.80%
发文量
21
期刊介绍: Interpreting serves as a medium for research and debate on all aspects of interpreting, in its various modes, modalities (spoken and signed) and settings (conferences, media, courtroom, healthcare and others). Striving to promote our understanding of the socio-cultural, cognitive and linguistic dimensions of interpreting as an activity and process, the journal covers theoretical and methodological concerns, explores the history and professional ecology of interpreting and its role in society, and addresses current issues in professional practice and training.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信