Control of infectious diseases in refugee and displaced populations in developing countries

C. Paquet , G. Hanquet
{"title":"Control of infectious diseases in refugee and displaced populations in developing countries","authors":"C. Paquet ,&nbsp;G. Hanquet","doi":"10.1016/S0020-2452(98)80024-9","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<div><p>Large population displacements are always associated with a high rate of mortality due to infectious diseases. Measles immunization, the provision of clean water and sanitation and the effective management of malaria, diarrhoea and pneumonia cases are the main measures for preventing excess mortality at the initial phase of a refugee influx. During the postemergency phase, public health activities also target specific issues such as tuberculosis and reproductive health.</p></div><div><p>Il y a plus de 40 millions de réfugiés et de personnes déplacées dans le monde aujourd'hui, la plupart d'entre eux installés dans les pays les plus pauvres. Les déplacements de population à grande échelle sont toujours associés à une mortalité élevée due aux maladies infectieuses. Dans les pays en développement, la rougeole, les infections respiratoires aiguës, les diarrhées (y compris le choléra et la dysenterie bacillaire) et le paludisme sont responsables de la majorité des décès enregistrés au cours de la phase d'urgence des déplacements de population.</p><p>Le contrôle des maladies infectieuses chez les réfugiés s'appuie sur la couverture des besoins vitaux (eau, nourriture et abris) ainsi que sur des pratiques simples de santé publique comme l'assainissement du milieu, la vaccination et les soins curatifs de base. La vaccination de tous les enfants contre la rougeole, et la prévention et la prise en charge précoce des cas de diarrhée, des cas d'infections respiratoires aiguës et de paludisme constituent les principales activités à mettre en place au cours des premières semaines suivant l'ouverture d'un camp de réfugiés. Ces programmes seront soutenus par un système de surveillance épidémiologique simple, un réseau communautaire de visiteurs à domicile, la standardisation des politiques et la coordination entre les différents intervenants dans le domaine de la santé.</p><p>La période d'après-urgence commence une fois que le taux de mortalité est revenu au niveau de celui du pays hôte et que les besoins vitaux des réfugiés sont assurés. Les programmes de santé sont alors progressivement étendus et diversifiés. La prise en charge de problèmes plus spécifiques comme le SIDA, les maladies sexuellement transmissibles ou la tuberculose peut alors être envisagée si la situation est suffisamment stable.</p><p>Les populations réfugiées sont particulièrement vulnérables aux maladies infectieuses, surtout au cours de la période d'urgence qui suit le déplacement même. Cependant, d'autres problèmes de santé majeurs sont générés par la vie dans des camps, comme certaines carences alimentaires, les traumatismes dus à la violence, les troubles psycho-sociaux et psychiatriques. Pour cette raison, la recherche d'alternatives aux camps fermés puis le retour rapide des réfugiés dans leur pays d'origine doivent être encouragés chaque fois que cela est possible.</p></div>","PeriodicalId":89103,"journal":{"name":"Bulletin de l'Institut Pasteur","volume":"96 1","pages":"Pages 3-14"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"1998-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1016/S0020-2452(98)80024-9","citationCount":"31","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Bulletin de l'Institut Pasteur","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0020245298800249","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 31

Abstract

Large population displacements are always associated with a high rate of mortality due to infectious diseases. Measles immunization, the provision of clean water and sanitation and the effective management of malaria, diarrhoea and pneumonia cases are the main measures for preventing excess mortality at the initial phase of a refugee influx. During the postemergency phase, public health activities also target specific issues such as tuberculosis and reproductive health.

Il y a plus de 40 millions de réfugiés et de personnes déplacées dans le monde aujourd'hui, la plupart d'entre eux installés dans les pays les plus pauvres. Les déplacements de population à grande échelle sont toujours associés à une mortalité élevée due aux maladies infectieuses. Dans les pays en développement, la rougeole, les infections respiratoires aiguës, les diarrhées (y compris le choléra et la dysenterie bacillaire) et le paludisme sont responsables de la majorité des décès enregistrés au cours de la phase d'urgence des déplacements de population.

Le contrôle des maladies infectieuses chez les réfugiés s'appuie sur la couverture des besoins vitaux (eau, nourriture et abris) ainsi que sur des pratiques simples de santé publique comme l'assainissement du milieu, la vaccination et les soins curatifs de base. La vaccination de tous les enfants contre la rougeole, et la prévention et la prise en charge précoce des cas de diarrhée, des cas d'infections respiratoires aiguës et de paludisme constituent les principales activités à mettre en place au cours des premières semaines suivant l'ouverture d'un camp de réfugiés. Ces programmes seront soutenus par un système de surveillance épidémiologique simple, un réseau communautaire de visiteurs à domicile, la standardisation des politiques et la coordination entre les différents intervenants dans le domaine de la santé.

La période d'après-urgence commence une fois que le taux de mortalité est revenu au niveau de celui du pays hôte et que les besoins vitaux des réfugiés sont assurés. Les programmes de santé sont alors progressivement étendus et diversifiés. La prise en charge de problèmes plus spécifiques comme le SIDA, les maladies sexuellement transmissibles ou la tuberculose peut alors être envisagée si la situation est suffisamment stable.

Les populations réfugiées sont particulièrement vulnérables aux maladies infectieuses, surtout au cours de la période d'urgence qui suit le déplacement même. Cependant, d'autres problèmes de santé majeurs sont générés par la vie dans des camps, comme certaines carences alimentaires, les traumatismes dus à la violence, les troubles psycho-sociaux et psychiatriques. Pour cette raison, la recherche d'alternatives aux camps fermés puis le retour rapide des réfugiés dans leur pays d'origine doivent être encouragés chaque fois que cela est possible.

控制发展中国家难民和流离失所人口的传染病
大量的人口流离失所总是与传染病造成的高死亡率有关。免疫接种、提供清洁水和卫生设施以及有效管理疟疾、腹泻和肺炎病例是防止难民涌入初期过度死亡的主要措施。在紧急情况后阶段,公共卫生活动还针对结核病和生殖健康等具体问题。今天,世界上有4000多万难民和流离失所者,其中大多数生活在最贫穷的国家。大规模人口流离失所仍然与传染病造成的高死亡率有关。在发展中国家,麻疹、急性呼吸道感染、腹泻(包括霍乱和细菌性痢疾)和疟疾是流离失所紧急阶段死亡人数最多的原因。难民传染病控制的基础是满足基本需求(水、食物和住所)以及简单的公共卫生做法,如环境卫生、疫苗接种和基本治疗护理。为所有儿童接种麻疹疫苗,以及预防和早期管理腹泻、急性呼吸道感染和疟疾病例,是难民营开放后最初几周的主要活动。这些方案将得到一个简单的流行病学监测系统、一个社区家访网络、政策标准化和各卫生利益攸关方之间的协调的支持。一旦死亡率恢复到东道国的水平,难民的基本需求得到满足,紧急后时期就开始了。因此,保健方案逐渐扩大和多样化。如果情况足够稳定,可以考虑处理更具体的问题,如艾滋病、性传播疾病或结核病。难民人口特别容易感染传染病,特别是在流离失所后的紧急时期。然而,难民营生活还造成其他重大健康问题,如某些食物短缺、暴力造成的创伤、社会心理和精神障碍。因此,必须在可能的情况下鼓励寻找封闭难民营以外的替代办法,然后迅速返回原籍国。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信