{"title":"Native interpreters in Russian America","authors":"Andrei V. Grinëv, R. Bland","doi":"10.1075/tis.19063.bla","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\n This article analyzes the formation of a special professional group of indigenous translator-interpreters in the\n Russian colonies of America (including Mestizos-Creoles). They shared with the Russians all the hardships of opening up new lands,\n acted as mediators between the new arrivals and the natives, settled conflicts, warned the Russians about dangers, and sometimes\n perished during shipwrecks and attacks by hostile locals. Some of the interpreters participated in creating a written language for\n the native inhabitants of Alaska.","PeriodicalId":43877,"journal":{"name":"Translation and Interpreting Studies","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":1.0000,"publicationDate":"2019-12-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Translation and Interpreting Studies","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1075/tis.19063.bla","RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
This article analyzes the formation of a special professional group of indigenous translator-interpreters in the
Russian colonies of America (including Mestizos-Creoles). They shared with the Russians all the hardships of opening up new lands,
acted as mediators between the new arrivals and the natives, settled conflicts, warned the Russians about dangers, and sometimes
perished during shipwrecks and attacks by hostile locals. Some of the interpreters participated in creating a written language for
the native inhabitants of Alaska.
期刊介绍:
Translation and Interpreting Studies (TIS) is a biannual, peer-reviewed journal designed to disseminate knowledge and research relevant to all areas of language mediation. TIS seeks to address broad, common concerns among scholars working in various areas of Translation and Interpreting Studies, while encouraging sound empirical research that could serve as a bridge between academics and practitioners. The journal is also dedicated to facilitating communication among those who may be working on related subjects in other fields, from Comparative Literature to Information Science. Finally, TIS is a forum for the dissemination in English translation of relevant scholarly research originally published in languages other than English. TIS is the official journal of the American Translation and Interpreting Studies Association (ATISA).