{"title":"Validation\nof the Serbian Translation of the Disgust Propensity and Sensitivity Scale\n(DPSS)","authors":"N. Rokvić","doi":"10.31820/pt.29.3.8","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Disgust represents a feeling of revulsion and is manifested as a response to adverse stimuli and indicates a motivation to withdraw from the stimulus. Several attempts were made to measure disgust, the earliest being the Disgust Sensitivity Scale (Haidt et al., 1994) that relied on responses to disgust elicitors, and the Disgust Propensity and Sensitivity Scale (DPSS, Cavanagh & Davey, 2000) that focused on the feeling itself, not on the strength of the reaction to specific disgust elicitors. There are two proposed models of the DPSS, one with two subscales, disgust propensity (DP) and disgust sensitivity (DS), and the other with three subscales where the self-focused/ruminative disgust (SFR) split from DS. This study aimed to validate the Serbian translation of the scale. We used two samples, a student sample (N = 437) and a social network user sample (N = 344). We used confirmatory factor analysis in both samples and the yielded results have shown that the three-factor solution is superior. The internal consistency of the subscales was marginally acceptable, while SFR subscale alpha value lagged in the social network user sample. Significant gender differences in subscale values were detected as expected, adding to the scale validity. Also, DP and DS registered a weak positive correlation with trait Neuroticism, negative affect, stress, depression, and anxiety. These results will further our claims that our translation of the DPSS is valid. In conclusion, we believe that the Serbian translation of the 12 item DPSS scale is viable for use in future research on this subject.","PeriodicalId":20858,"journal":{"name":"Psihologijske teme","volume":"29 1","pages":"631-648"},"PeriodicalIF":0.4000,"publicationDate":"2020-12-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"2","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Psihologijske teme","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.31820/pt.29.3.8","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"PSYCHOLOGY, MULTIDISCIPLINARY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
Abstract
Disgust represents a feeling of revulsion and is manifested as a response to adverse stimuli and indicates a motivation to withdraw from the stimulus. Several attempts were made to measure disgust, the earliest being the Disgust Sensitivity Scale (Haidt et al., 1994) that relied on responses to disgust elicitors, and the Disgust Propensity and Sensitivity Scale (DPSS, Cavanagh & Davey, 2000) that focused on the feeling itself, not on the strength of the reaction to specific disgust elicitors. There are two proposed models of the DPSS, one with two subscales, disgust propensity (DP) and disgust sensitivity (DS), and the other with three subscales where the self-focused/ruminative disgust (SFR) split from DS. This study aimed to validate the Serbian translation of the scale. We used two samples, a student sample (N = 437) and a social network user sample (N = 344). We used confirmatory factor analysis in both samples and the yielded results have shown that the three-factor solution is superior. The internal consistency of the subscales was marginally acceptable, while SFR subscale alpha value lagged in the social network user sample. Significant gender differences in subscale values were detected as expected, adding to the scale validity. Also, DP and DS registered a weak positive correlation with trait Neuroticism, negative affect, stress, depression, and anxiety. These results will further our claims that our translation of the DPSS is valid. In conclusion, we believe that the Serbian translation of the 12 item DPSS scale is viable for use in future research on this subject.
厌恶表示一种厌恶感,表现为对不良刺激的反应,表示退出刺激的动机。有几次尝试测量厌恶,最早的是依赖于对厌恶引发者的反应的厌恶敏感性量表(Haidt et al.,1994),以及专注于感觉本身而不是对特定厌恶引发者反应强度的厌恶倾向和敏感性量表。DPSS有两个模型,一个有两个分量表,厌恶倾向(DP)和厌恶敏感度(DS),另一个有三个分量表(其中自我专注/沉思厌恶(SFR)从DS中分离)。本研究旨在验证该量表的塞尔维亚语翻译。我们使用了两个样本,一个是学生样本(N=437),另一个是社交网络用户样本(N=344)。我们在两个样本中都使用了验证性因素分析,得出的结果表明三因素解决方案是优越的。分量表的内部一致性在一定程度上是可以接受的,而SFR分量表α值在社交网络用户样本中滞后。如预期的那样,在分量表值上检测到显著的性别差异,增加了量表的有效性。此外,DP和DS与特质神经质、负面情绪、压力、抑郁和焦虑呈正相关。这些结果将进一步证明我们对DPSS的翻译是有效的。总之,我们认为12项DPSS量表的塞尔维亚语翻译在未来的研究中是可行的。