As perífrases com o verbo dever na tradução portuguesa da Vita Christi de Ludolfo de Saxónia

José Barbosa Machado
{"title":"As perífrases com o verbo dever na tradução portuguesa da Vita Christi de Ludolfo de Saxónia","authors":"José Barbosa Machado","doi":"10.11606/issn.2176-9419.v23i2p151-166","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Pretendemos com este estudo identificar as ocorrências das perífrases formadas pelo verbo dever na edição portuguesa impressa da Vita Christi, qual o seu valor semântico, quais os tempos mais usuais do verbo semiauxiliar, que pronomes dependem do verbo semiauxiliar e quais os verbos principais no infinitivo. Pretendemos ainda fazer referência a alguns casos particulares, como o reforço do verbo semiauxiliar com outro verbo ou expressão verbal e a formação de perífrases complexas. As perífrases em análise têm as seguintes configurações: dever + infinitivo, dever + de + infinitivo e dever + a + infinitivo. As duas últimas deixaram de pertencer ao português padrão, sendo frequentes em textos do século XV. A perífrase dever + infinitivo ainda hoje é amplamente utilizada na língua portuguesa. A Vita Christi, que serve de corpus a este estudo, é uma obra religiosa composta em latim que narra a vida evangélica de Cristo, da autoria de Ludolfo de Saxónia (c. 1295-1377). Traduzida para português na época do rei D. Duarte (1391-1438), foi impressa em Lisboa em 1495 pelos impressores alemães Valentino de Morávia e Nicolau da Saxónia. Pela sua extensão (1173 páginas em quatro partes), é uma ótima base para estudos acerca das características do português no século XV.","PeriodicalId":30297,"journal":{"name":"Filologia e Linguistica Portuguesa","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-12-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Filologia e Linguistica Portuguesa","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.11606/issn.2176-9419.v23i2p151-166","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Pretendemos com este estudo identificar as ocorrências das perífrases formadas pelo verbo dever na edição portuguesa impressa da Vita Christi, qual o seu valor semântico, quais os tempos mais usuais do verbo semiauxiliar, que pronomes dependem do verbo semiauxiliar e quais os verbos principais no infinitivo. Pretendemos ainda fazer referência a alguns casos particulares, como o reforço do verbo semiauxiliar com outro verbo ou expressão verbal e a formação de perífrases complexas. As perífrases em análise têm as seguintes configurações: dever + infinitivo, dever + de + infinitivo e dever + a + infinitivo. As duas últimas deixaram de pertencer ao português padrão, sendo frequentes em textos do século XV. A perífrase dever + infinitivo ainda hoje é amplamente utilizada na língua portuguesa. A Vita Christi, que serve de corpus a este estudo, é uma obra religiosa composta em latim que narra a vida evangélica de Cristo, da autoria de Ludolfo de Saxónia (c. 1295-1377). Traduzida para português na época do rei D. Duarte (1391-1438), foi impressa em Lisboa em 1495 pelos impressores alemães Valentino de Morávia e Nicolau da Saxónia. Pela sua extensão (1173 páginas em quatro partes), é uma ótima base para estudos acerca das características do português no século XV.
萨克森路德维希·鲁道夫的《基督的生活》葡萄牙语译本中带有动词dever的迂句
我们打算通过这项研究来确定葡萄牙印刷版Vita Christi中动词dever形成的周边词的出现情况,它的语义价值是什么,半辅助动词最常见的时间是什么,哪些代词依赖于半辅助动词,哪些是不定式中的主要动词。我们还打算提及一些特定的情况,例如用另一个动词或言语表达来强化半辅助动词,以及形成复杂的周边词。被分析的周边词有以下几种配置:duty+不定式、duty+of+不定式和duty+a+不定式。后两者不再属于标准葡萄牙语,在15世纪的文本中很常见。外接词dever+不定式在今天的葡萄牙语中仍然被广泛使用。作为本研究的主体,《基督之旅》是萨克森州的卢多尔夫(约1295-1377年)用拉丁语创作的一部宗教作品,讲述了基督的福音派生活。它在杜阿尔特国王(1391-1438)时期被翻译成葡萄牙语,1495年由德国印刷商Valentino de Moravia和萨克森的Nicholas在里斯本印刷。由于其篇幅(1173页,分四部分),它是研究15世纪葡萄牙语特征的重要基础。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
审稿时长
16 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信