How Word Gets Around: A Study of Chismografía in Fortunata y Jacinta and Los Pazos de Ulloa

IF 0.1 N/A LITERATURE, ROMANCE
R. Fell
{"title":"How Word Gets Around: A Study of Chismografía in Fortunata y Jacinta and Los Pazos de Ulloa","authors":"R. Fell","doi":"10.1353/ang.2022.0011","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract:This essay explores the use of chismografía or gossip by Galdós and Emilia Pardo Bazán in two of their most-well known works: Fortunata y Jacinta (1886-87) and Los Pazos de Ulloa (1886). Gossip conversations between characters are a major theme and gossip propels plot in both novels. Applying Pierre Bourdieu's theories on bourgeois practices of distinction and the different capitals at play in social exchanges (economic, cultural, social, and symbolic) reveals an economy of gossip in Fortunata y Jacinta. Illicit and informal modes of talk, eavesdropping, and gossip mediate the relationship between Jacinta and Fortunata from beginning to end, connecting them. In contrast, in Los Pazos Emilia Pardo Bazán focuses on the (gender) politics of gossip, turning on its head the stereotypical belittling of women and women's discourse as gossips and gossip, to focus on male gossip and to expose male anxiety around gossip and status. Additionally, gossip acts as a productive metaphor for the relationship between narrator and readers. The narrators of both novels use an intimate, gossipy narrative voice and gossip-like narrative strategies, albeit in different ways and with different emphasis.Resumen:Este ensayo explora el uso de la chismografía o chisme por parte de Galdós y Emilia Pardo Bazán en dos de sus obras más conocidas: Fortunata y Jacinta (1886-87) y Los Pazos de Ulloa (1886). Las conversaciones chismosas entre personajes son un tema principal y los chismes impulsan la trama en ambas novelas. La aplicación de las teorías de Pierre Bourdieu sobre las prácticas burguesas de distinción, así como sobre los diferentes capitales en juego en los intercambios sociales (económico, cultural, social y simbólico), revela una economía del chisme en Fortunata y Jacinta. Modos de conversación ilícitos e informales, escuchas y chismes, median la relación entre Jacinta y Fortunata de principio a fin, conectando a ambos personajes. En los Pazos, por el contrario, Emilia Pardo Bazán se enfoca en la política (de género) del chisme, dando la vuelta al menosprecio estereotipado de las mujeres como chismosas, y de su discurso como chisme, para enfocarse en los chismes masculinos y exponer la ansiedad masculina en torno a los chismes y el estatus. Además, el chisme actúa como una metáfora productiva de la relación entre el narrador y los lectores. Los narradores de ambas novelas utilizan una voz narrativa íntima y chismosa y estrategias narrativas similares a las del chisme, aunque de diferente manera y con diferente énfasis.","PeriodicalId":40152,"journal":{"name":"Anales Galdosianos","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2022-12-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Anales Galdosianos","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1353/ang.2022.0011","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"N/A","JCRName":"LITERATURE, ROMANCE","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Abstract:This essay explores the use of chismografía or gossip by Galdós and Emilia Pardo Bazán in two of their most-well known works: Fortunata y Jacinta (1886-87) and Los Pazos de Ulloa (1886). Gossip conversations between characters are a major theme and gossip propels plot in both novels. Applying Pierre Bourdieu's theories on bourgeois practices of distinction and the different capitals at play in social exchanges (economic, cultural, social, and symbolic) reveals an economy of gossip in Fortunata y Jacinta. Illicit and informal modes of talk, eavesdropping, and gossip mediate the relationship between Jacinta and Fortunata from beginning to end, connecting them. In contrast, in Los Pazos Emilia Pardo Bazán focuses on the (gender) politics of gossip, turning on its head the stereotypical belittling of women and women's discourse as gossips and gossip, to focus on male gossip and to expose male anxiety around gossip and status. Additionally, gossip acts as a productive metaphor for the relationship between narrator and readers. The narrators of both novels use an intimate, gossipy narrative voice and gossip-like narrative strategies, albeit in different ways and with different emphasis.Resumen:Este ensayo explora el uso de la chismografía o chisme por parte de Galdós y Emilia Pardo Bazán en dos de sus obras más conocidas: Fortunata y Jacinta (1886-87) y Los Pazos de Ulloa (1886). Las conversaciones chismosas entre personajes son un tema principal y los chismes impulsan la trama en ambas novelas. La aplicación de las teorías de Pierre Bourdieu sobre las prácticas burguesas de distinción, así como sobre los diferentes capitales en juego en los intercambios sociales (económico, cultural, social y simbólico), revela una economía del chisme en Fortunata y Jacinta. Modos de conversación ilícitos e informales, escuchas y chismes, median la relación entre Jacinta y Fortunata de principio a fin, conectando a ambos personajes. En los Pazos, por el contrario, Emilia Pardo Bazán se enfoca en la política (de género) del chisme, dando la vuelta al menosprecio estereotipado de las mujeres como chismosas, y de su discurso como chisme, para enfocarse en los chismes masculinos y exponer la ansiedad masculina en torno a los chismes y el estatus. Además, el chisme actúa como una metáfora productiva de la relación entre el narrador y los lectores. Los narradores de ambas novelas utilizan una voz narrativa íntima y chismosa y estrategias narrativas similares a las del chisme, aunque de diferente manera y con diferente énfasis.
文字是如何流传的:福图纳塔和杰辛塔以及乌洛亚的帕佐斯的火花图研究
摘要:这篇文章探讨了加尔多斯和埃米莉亚·帕尔多·巴赞在他们最著名的两部作品中使用流言蜚语或流言蜚语:福图纳塔和杰辛塔(1886-87年)和洛斯帕佐斯·德·乌洛亚(1886年)。角色之间的流言蜚语是这两部小说的主要主题,流言蜚语在这两部小说中都有情节。将皮埃尔·布迪厄关于区分和不同资本在社会交流(经济、文化、社会和象征)中的资产阶级实践的理论应用于社会交流,揭示了福图纳塔和杰辛塔的绯闻经济。非法和非正式的谈话方式、偷听和流言蜚语从开始到结束都调解了杰辛塔和福图纳塔之间的关系,将他们联系起来。相反,在洛斯帕佐斯,埃米莉亚·帕尔多·巴赞专注于流言蜚语的(性别)政治,将女性和女性话语的刻板印象,如流言蜚语和流言蜚语,专注于男性流言蜚语,并在流言蜚语和地位周围暴露男性焦虑。此外,流言蜚语是叙述者和读者之间关系的富有成效的隐喻。这两部小说的叙述者都使用亲密的、流言蜚语般的叙事声音和流言蜚语般的叙事策略,尽管方式不同,侧重点不同。摘要:这篇文章探讨了加尔多斯和埃米莉亚·帕尔多·巴赞在他们最著名的两部作品中使用流言蜚语或八卦的情况:福图纳塔和杰辛塔(1886-87年)和乌洛亚的帕佐斯(1886年)。人物之间的八卦对话是一个主要主题,八卦推动了这两部小说的情节。皮埃尔·布迪厄关于资产阶级区分实践以及社会交流(经济、文化、社会和象征性)中所涉及的不同资本的理论的应用揭示了福图纳塔和杰辛塔的八卦经济。非法和非正式的谈话方式,倾听和流言蜚语,从头到尾调解了杰辛塔和福图纳塔之间的关系,将两个角色联系起来。相反,在拉斯帕佐斯,埃米莉亚·帕尔多·巴赞专注于流言蜚语的(性别)政策,扭转了对女性作为流言蜚语者的刻板印象,以及她作为流言蜚语的言论,专注于男性流言蜚语,并揭露男性对流言蜚语和地位的焦虑。此外,流言蜚语还充当了叙述者和读者之间关系的富有成效的隐喻。这两部小说的叙述者都使用了一种亲密而八卦的叙事声音和类似于八卦的叙事策略,尽管方式和重点不同。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
Anales Galdosianos
Anales Galdosianos LITERATURE, ROMANCE-
自引率
33.30%
发文量
0
文献相关原料
公司名称 产品信息 采购帮参考价格
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信