Fifty shades of grue: Indeterminate categories and induction in and out of the language sciences

IF 1.7 2区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS
Matthew Spike
{"title":"Fifty shades of grue: Indeterminate categories and induction in and out of the language sciences","authors":"Matthew Spike","doi":"10.1515/lingty-2020-2061","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract It is hard to define structural categories of language (e.g. noun, verb, adjective) in a way which accounts for linguistic variation. This leads Haspelmath to make the following claims: i) unlike in biology and chemistry, there are no natural kinds in language; ii) there is a fundamental distinction between descriptive and comparative linguistic categories, and; iii) generalisations based on comparisons between languages can in principle tell us nothing about specific languages. The implication is that cross-linguistic categories cannot support scientific induction. I disagree: generalisations on the basis of linguistic comparison should inform the language sciences. Haspelmath is not alone in identifying a connection between the nature of the categories we use and the kind of inferences we can make (e.g. Goodman’s ‘new riddle of induction’), but he is both overly pessimistic about categories in language and overly optimistic about categories in other sciences: biology and even chemistry work with categories which are indeterminate to some degree. Linguistic categories are clusters of co-occurring properties with variable instantiations, but this does not mean that we should dispense with them: if linguistic generalisations reliably lead to predictions about individual languages, and if we can integrate them into more sophisticated causal explanations, then there is no a priori requirement for a fundamental descriptive/comparative distinction. Instead, we should appreciate linguistic variation as a key component of our explanations rather than a problem to be dealt with.","PeriodicalId":45834,"journal":{"name":"Linguistic Typology","volume":"24 1","pages":"465 - 488"},"PeriodicalIF":1.7000,"publicationDate":"2020-09-07","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1515/lingty-2020-2061","citationCount":"10","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Linguistic Typology","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1515/lingty-2020-2061","RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 10

Abstract

Abstract It is hard to define structural categories of language (e.g. noun, verb, adjective) in a way which accounts for linguistic variation. This leads Haspelmath to make the following claims: i) unlike in biology and chemistry, there are no natural kinds in language; ii) there is a fundamental distinction between descriptive and comparative linguistic categories, and; iii) generalisations based on comparisons between languages can in principle tell us nothing about specific languages. The implication is that cross-linguistic categories cannot support scientific induction. I disagree: generalisations on the basis of linguistic comparison should inform the language sciences. Haspelmath is not alone in identifying a connection between the nature of the categories we use and the kind of inferences we can make (e.g. Goodman’s ‘new riddle of induction’), but he is both overly pessimistic about categories in language and overly optimistic about categories in other sciences: biology and even chemistry work with categories which are indeterminate to some degree. Linguistic categories are clusters of co-occurring properties with variable instantiations, but this does not mean that we should dispense with them: if linguistic generalisations reliably lead to predictions about individual languages, and if we can integrate them into more sophisticated causal explanations, then there is no a priori requirement for a fundamental descriptive/comparative distinction. Instead, we should appreciate linguistic variation as a key component of our explanations rather than a problem to be dealt with.
五十种可怕的阴影:语言科学内外的不确定类别和归纳
摘要很难用一种解释语言变异的方式来定义语言的结构类别(如名词、动词、形容词)。这导致Haspelmath提出以下主张:i)与生物学和化学不同,语言中没有自然种类;ii)描述性语言类别和比较性语言类别之间存在根本区别;iii)基于语言之间比较的概括原则上不能告诉我们任何关于特定语言的信息。言下之意是,跨语言类别无法支持科学归纳。我不同意:基于语言比较的概括应该为语言科学提供信息。Haspelmath并不是唯一一个确定我们使用的类别的性质和我们可以做出的推断之间的联系的人(例如古德曼的“新归纳之谜”),但他既对语言中的类别过于悲观,又对其他科学中的类别过度乐观:生物学甚至化学都涉及在某种程度上不确定的类别。语言类别是具有可变实例化的共同发生属性的集群,但这并不意味着我们应该放弃它们:如果语言概括可靠地导致对个别语言的预测,如果我们能够将它们整合到更复杂的因果解释中,则不存在对基本描述性/比较性区别的先验要求。相反,我们应该将语言变异视为我们解释的关键组成部分,而不是需要处理的问题。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
CiteScore
3.70
自引率
5.00%
发文量
13
期刊介绍: Linguistic Typology provides a forum for all work of relevance to the study of language typology and cross-linguistic variation. It welcomes work taking a typological perspective on all domains of the structure of spoken and signed languages, including historical change, language processing, and sociolinguistics. Diverse descriptive and theoretical frameworks are welcomed so long as they have a clear bearing on the study of cross-linguistic variation. We welcome cross-disciplinary approaches to the study of linguistic diversity, as well as work dealing with just one or a few languages, as long as it is typologically informed and typologically and theoretically relevant, and contains new empirical evidence.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信