{"title":"The concepts of explicature, impliciture and the Coserian invariant/variant distinction in Spanish legal utterances","authors":"Rina Villars","doi":"10.1515/ip-2023-3004","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract This paper addresses the encoding and recovery of an implicit adjectival gender modifier in the statements on political citizenship in most Hispanic American constitutions before female suffrage was instituted. The modifier, which was intended to exclude women, was straightforwardly recovered because citizenship was at the time an exclusive right of men. Eventually, however, linguistic-legal indeterminacy arose when some judges and legislators manipulated a language-system fact, i.e., the dual meaning of masculine gender (marked and unmarked), to argue that the constitutional norm for citizenship included women. The modifier is analyzed in reference to the concepts of explicature and impliciture, which trace the distinction between explicit and implicit content in ways compatible with my analysis. Neither of the two concepts comprehensively accounts for the encoding and recovery of the modifier. The integral linguistic model of Eugenio Coseriu does so.","PeriodicalId":13669,"journal":{"name":"Intercultural Pragmatics","volume":"20 1","pages":"269 - 295"},"PeriodicalIF":1.8000,"publicationDate":"2023-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Intercultural Pragmatics","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1515/ip-2023-3004","RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
Abstract This paper addresses the encoding and recovery of an implicit adjectival gender modifier in the statements on political citizenship in most Hispanic American constitutions before female suffrage was instituted. The modifier, which was intended to exclude women, was straightforwardly recovered because citizenship was at the time an exclusive right of men. Eventually, however, linguistic-legal indeterminacy arose when some judges and legislators manipulated a language-system fact, i.e., the dual meaning of masculine gender (marked and unmarked), to argue that the constitutional norm for citizenship included women. The modifier is analyzed in reference to the concepts of explicature and impliciture, which trace the distinction between explicit and implicit content in ways compatible with my analysis. Neither of the two concepts comprehensively accounts for the encoding and recovery of the modifier. The integral linguistic model of Eugenio Coseriu does so.
期刊介绍:
Intercultural Pragmatics is a fully peer-reviewed forum for theoretical and applied pragmatics research. The goal of the journal is to promote the development and understanding of pragmatic theory and intercultural competence by publishing research that focuses on general theoretical issues, more than one language and culture, or varieties of one language. Intercultural Pragmatics encourages ‘interculturality’ both within the discipline and in pragmatic research. It supports interaction and scholarly debate between researchers representing different subfields of pragmatics including the linguistic, cognitive, social, and interlanguage paradigms. The intercultural perspective is relevant not only to each line of research within pragmatics but also extends to several other disciplines such as anthropology, theoretical and applied linguistics, psychology, communication, sociolinguistics, second language acquisition, and bi- and multilingualism. Intercultural Pragmatics makes a special effort to cross disciplinary boundaries. What we primarily look for is innovative approaches and ideas that do not always fit into existing paradigms, and lead to new ways of thinking about language. Intercultural Pragmatics has always encouraged the publication of theoretical papers including linguistic and philosophical pragmatics that are very important for research in intercultural pragmatics.