In Praise of Sarah Richmond's Translation of L'Être et le néant

IF 0.3 0 PHILOSOPHY
Matthew C. Eshleman
{"title":"In Praise of Sarah Richmond's Translation of L'Être et le néant","authors":"Matthew C. Eshleman","doi":"10.3167/ssi.2020.260102","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This article surveys most of the recent reviews of Sarah Richmond’s excellent new translation of L’Être et le néant. It offers some close textual comparisons between Richmond’s translation, Hazel Barnes’ translation, and the Checklist of Errors of Hazel Barnes’ Translation of L’Être et le néant. This article concludes that Richmond delivers a higher semantic resolution translation that overcomes nearly all the liabilities found in Barnes and does so without sacrificing much by way of readability.","PeriodicalId":41680,"journal":{"name":"Sartre Studies International","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3000,"publicationDate":"2020-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Sartre Studies International","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.3167/ssi.2020.260102","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"PHILOSOPHY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

This article surveys most of the recent reviews of Sarah Richmond’s excellent new translation of L’Être et le néant. It offers some close textual comparisons between Richmond’s translation, Hazel Barnes’ translation, and the Checklist of Errors of Hazel Barnes’ Translation of L’Être et le néant. This article concludes that Richmond delivers a higher semantic resolution translation that overcomes nearly all the liabilities found in Barnes and does so without sacrificing much by way of readability.
赞美莎拉·里士满的《存在与虚无的翻译》
本文调查了莎拉·里奇蒙(Sarah Richmond)对L‘Uncated tre et le néant的优秀新译本的大多数最新评论。它提供了Richmond的翻译、Hazel Barnes的翻译和Hazel巴恩斯翻译的L‘specified tre et le néant的错误清单之间的一些密切的文本比较。本文得出的结论是,Richmond提供了一种更高语义分辨率的翻译,几乎克服了Barnes中的所有责任,并且在不牺牲可读性的情况下做到了这一点。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
CiteScore
0.20
自引率
0.00%
发文量
14
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信