Apogeo y declive de ansí en los Siglos de Oro: nuevos datos desde la sociolingüística histórica

Q1 Arts and Humanities
J. B. Arroyo
{"title":"Apogeo y declive de ansí en los Siglos de Oro: nuevos datos desde la sociolingüística histórica","authors":"J. B. Arroyo","doi":"10.4067/s0718-93032021000100263","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"espanolA partir de un corpus compuesto integramente por textos de inmediatez comunicativa, el presente estudio analiza un fenomeno de variacion que enfrento a los adverbios asi y ansi durante los Siglos de Oro. En el marco de la sociolinguistica historica, el analisis de regresion logistica de efectos mixtos efectuado muestra que la forma vernacula ansi gozo de un considerable exito durante buena parte de este periodo, si bien conocio un momento culminante entre 1540 y 1620. Sin embargo, a partir de entonces, los usos del adverbio irian descendiendo bruscamente hasta cerrar la centuria con empleos que hacian presagiar ya la censura a la que el adverbio iba a ser sometido a partir del siglo XVIII. Otro resultado relevante es que, en la difusion de ansi, cobraron especial importancia algunos factores extralinguisticos en mucha mayor medida que los linguisticos, un hecho poco habitual entre las variables gramaticales, aunque explicable en este caso por el componente morfo-lexico que presenta este hecho de variacion. Los factores mas destacados fueron de caracter dialectal –la principal distribucion de la forma vernacula tuvo lugar en las areas centro-meridionales de la Peninsula, asi como en las comunidades americanas– y sociolectal, con una preferencia mayor por ansi entre los estratos bajos, seguidos por los intermedios y a distancia de las elites, las cuales se mostraron siempre mas reacias a su empleo, especialmente a partir del siglo XVII. EnglishBased on a corpus of communicative immediacy texts, the present study analyzes the variation between the adverbs ansi and asi during the Golden Age Spanish period. Within the framework of historical sociolinguistics, the mixed-effects logistic regression analysis carried out shows that the vernacular form ansi enjoyed considerable success during this period, although it reached its peak between 1540 and 1620. However, from the latter date onwards, the uses of the adverb declined sharply until the end of the century, foreshadowing the negative attitudes to which ansi was exposed from the 18th century onwards. Another meaningful result of the study is that, in the diffusion of ansi, some extralinguistic factors took on special relevance to a much greater extent than the linguistic ones, an unusual fact among grammatical variables, perhaps explainable in this case by the important morpho-lexical component that this variation represents. The most relevant factors were of a dialectal –the main distribution of the vernacular form took place in the central-southern areas of Spain, as well as in the American speech communities– and sociolectal nature, with a greater preference for ansi among the lower strata, followed by the intermediate ones, and both of them a long way from the social elites. These elites were always more reluctant to use the vernacular form, especially from the middle of the Seventeenth century onwards.","PeriodicalId":35098,"journal":{"name":"Boletin de Filologia","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-07-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Boletin de Filologia","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.4067/s0718-93032021000100263","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

espanolA partir de un corpus compuesto integramente por textos de inmediatez comunicativa, el presente estudio analiza un fenomeno de variacion que enfrento a los adverbios asi y ansi durante los Siglos de Oro. En el marco de la sociolinguistica historica, el analisis de regresion logistica de efectos mixtos efectuado muestra que la forma vernacula ansi gozo de un considerable exito durante buena parte de este periodo, si bien conocio un momento culminante entre 1540 y 1620. Sin embargo, a partir de entonces, los usos del adverbio irian descendiendo bruscamente hasta cerrar la centuria con empleos que hacian presagiar ya la censura a la que el adverbio iba a ser sometido a partir del siglo XVIII. Otro resultado relevante es que, en la difusion de ansi, cobraron especial importancia algunos factores extralinguisticos en mucha mayor medida que los linguisticos, un hecho poco habitual entre las variables gramaticales, aunque explicable en este caso por el componente morfo-lexico que presenta este hecho de variacion. Los factores mas destacados fueron de caracter dialectal –la principal distribucion de la forma vernacula tuvo lugar en las areas centro-meridionales de la Peninsula, asi como en las comunidades americanas– y sociolectal, con una preferencia mayor por ansi entre los estratos bajos, seguidos por los intermedios y a distancia de las elites, las cuales se mostraron siempre mas reacias a su empleo, especialmente a partir del siglo XVII. EnglishBased on a corpus of communicative immediacy texts, the present study analyzes the variation between the adverbs ansi and asi during the Golden Age Spanish period. Within the framework of historical sociolinguistics, the mixed-effects logistic regression analysis carried out shows that the vernacular form ansi enjoyed considerable success during this period, although it reached its peak between 1540 and 1620. However, from the latter date onwards, the uses of the adverb declined sharply until the end of the century, foreshadowing the negative attitudes to which ansi was exposed from the 18th century onwards. Another meaningful result of the study is that, in the diffusion of ansi, some extralinguistic factors took on special relevance to a much greater extent than the linguistic ones, an unusual fact among grammatical variables, perhaps explainable in this case by the important morpho-lexical component that this variation represents. The most relevant factors were of a dialectal –the main distribution of the vernacular form took place in the central-southern areas of Spain, as well as in the American speech communities– and sociolectal nature, with a greater preference for ansi among the lower strata, followed by the intermediate ones, and both of them a long way from the social elites. These elites were always more reluctant to use the vernacular form, especially from the middle of the Seventeenth century onwards.
黄金时代焦虑的盛衰:历史社会语言学的新数据
本研究的目的是分析西班牙语作为一种语言的演变,以及西班牙语作为一种语言的演变,以及西班牙语作为一种语言的演变。在历史社会语言学的框架内,对混合效应的逻辑回归分析表明,vernacula形式在这一时期的大部分时间里都取得了相当大的成功,尽管它在1540年至1620年之间达到了顶峰。然而,从那时起,副词的使用急剧下降,直到本世纪末,它的使用预示着从18世纪开始副词将受到的审查。另一个相关的结果是,在ansi的传播中,一些语言外因素比语言因素更重要,这在语法变量中是不寻常的,尽管在这种情况下可以用这种变化的形态-词汇成分来解释。最著名的性格因素有方言—主要几何形状vernacula centro-meridionales地区举行的半岛,就是在与美国社区—sociolectal,低收入阶层之间的更加偏好ansi,其次为中间和距离,其中精英则总是更愿意雇用他们,特别是自十七世纪。本研究以交际即时文本语料库为基础,分析了西班牙语黄金时代副词ansi和asi之间的变化。在历史社会语言学的框架内,混合效应逻辑回归分析表明,尽管在1540年至1620年之间达到顶峰,但ansi的方言形式在这一时期取得了相当大的成功。然而,from the后一现在onwards, uses of the adverb declined sharply直到the end of the century, foreshadowing the消极态度to which was ansi接触from the century onwards 8日。Another meaningful由于经合of the study is that, in the of ansi, some extralinguistic因素把on special的to a greater much涵盖面than the linguistic ones事实grammatical变量中,一个不寻常,explainable in this case by the重要条约morpho-lexical component that this variation管治。The most有关因素是a方言—The main distribution of The form克里奥把place in The central-southern areas of Spain, as well as in The American speech社区—and sociolectal nature, with a greater preference for ansi和低的strata落实intermediate ones, and by The both of them a long way from The社会精英。这些精英们总是不愿意使用方言形式,特别是从17世纪中期开始。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
Boletin de Filologia
Boletin de Filologia Arts and Humanities-Literature and Literary Theory
CiteScore
0.80
自引率
0.00%
发文量
18
审稿时长
8 weeks
期刊介绍: Edited by the Departmento de Lingüística of the Universidad de Chile, Boletín de Filología is mainly devoted to research in Hispanic linguistics and philology, though contributions on new theoretical developments and important methodological innovations in all areas of linguistics are also welcome.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信