{"title":"Présentation générale","authors":"A. Donabédian, Reza Mir-Samii","doi":"10.1163/19589514-04902002","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Dans Les constructions verbales (CVS) en série en khmer contemporain, Denis Paillard revient sur la question du statut des verbes entrant dans une CVS (dans certaines langues, comme le khmer, on compte jusqu’à dix verbes). Dans un grand nombre de travaux d’orientation typologique (Aikhenvald & Dixon 2006, Bril & Ozanne Rivière 2004, Bissang 1992, 2008, Durie 1997), la position est qu’une partie des verbes perdent leur statut de verbe : par grammaticalisation (certains verbes devenant des marqueurs aspectuels, modaux, etc), d’une part, par lexicalisation (deux verbes se combinent pour former un lexème complexe) d’autre part. Concernant les CVS du khmer, D. Paillard défend la thèse que tout verbe entrant dans une CVS conserve son statut verbal. Dans cette perspective, une CVS exprime un événement complexe, produit d’une combinatoire réglée entre les scénarios des différents verbes en jeu. Dans cette combinatoire, l’ordre d’apparition des verbes est pertinent, le dernier verbe de la série marquant une stabilisation de l’événement construit. Par ailleurs, selon sa position dans la CVS, un même verbe reçoit des interprétations différentes, ce qui conduit à s’interroger sur la variation sémantique des verbes en jeu (leur polysémie). D. Paillard argumente cette approche en étudiant le fonctionnement et la variation sémantique de trois verbes polysémiques (coh \"descendre\", laəŋ \"monter\" et baan \"obtenir\") tant dans leurs emplois de verbe unique que dans les différentes positions qu’ils occupent au sein d’une CVS.","PeriodicalId":90499,"journal":{"name":"Faits de langues","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1163/19589514-04902002","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Faits de langues","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1163/19589514-04902002","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
Dans Les constructions verbales (CVS) en série en khmer contemporain, Denis Paillard revient sur la question du statut des verbes entrant dans une CVS (dans certaines langues, comme le khmer, on compte jusqu’à dix verbes). Dans un grand nombre de travaux d’orientation typologique (Aikhenvald & Dixon 2006, Bril & Ozanne Rivière 2004, Bissang 1992, 2008, Durie 1997), la position est qu’une partie des verbes perdent leur statut de verbe : par grammaticalisation (certains verbes devenant des marqueurs aspectuels, modaux, etc), d’une part, par lexicalisation (deux verbes se combinent pour former un lexème complexe) d’autre part. Concernant les CVS du khmer, D. Paillard défend la thèse que tout verbe entrant dans une CVS conserve son statut verbal. Dans cette perspective, une CVS exprime un événement complexe, produit d’une combinatoire réglée entre les scénarios des différents verbes en jeu. Dans cette combinatoire, l’ordre d’apparition des verbes est pertinent, le dernier verbe de la série marquant une stabilisation de l’événement construit. Par ailleurs, selon sa position dans la CVS, un même verbe reçoit des interprétations différentes, ce qui conduit à s’interroger sur la variation sémantique des verbes en jeu (leur polysémie). D. Paillard argumente cette approche en étudiant le fonctionnement et la variation sémantique de trois verbes polysémiques (coh "descendre", laəŋ "monter" et baan "obtenir") tant dans leurs emplois de verbe unique que dans les différentes positions qu’ils occupent au sein d’une CVS.
丹尼斯·帕亚尔(Denis Paillard)在《当代高棉语连体动词结构》(Les constructions verbales en serie en khmer)一书中讨论了进入连体动词结构的动词的地位问题(在一些语言中,如高棉语,有多达10个动词)。类型中大量的工作指导(Aikhenvald & Dixon河、布& Ozanne 2004、2006年1992年、2008年,杜里Bissang 1997),动词的位置,有一部分是由grammaticalisation丧失的地位:动词(动词变成一些标志物aspectuels模态,等等),一方面由lexicalisation(两个动词结合在一起,形成一个复杂的lexème)另一方面。关于高棉语的CVS, D. Paillard认为任何进入CVS的动词都保留了它的动词状态。从这个角度来看,CVS表达了一个复杂的事件,它是所涉及的不同动词的场景之间调节组合的产物。在这个组合中,动词出现的顺序是相关的,系列的最后一个动词标志着构造事件的稳定。此外,根据其在CVS中的位置,同一个动词会有不同的解释,这就提出了有关动词的语义变化(它们的多义词)的问题。d . jay)这个方法所有已探讨在运作和三个动词的语义变化polysémiques (coh”下车,əŋbaan上车”和“获取”)作为在各自岗位的单一动词的各种立场,在他们占领的一个CVS内。