Using machine translator as a pedagogical resource in English for specific purposes courses in the academic context / O uso do tradutor automático como recurso pedagógico na aula de inglês para propósitos específicos no contexto acadêmico

IF 0.2 0 LANGUAGE & LINGUISTICS
D. Borsatti, Adriana Blanco Riess
{"title":"Using machine translator as a pedagogical resource in English for specific purposes courses in the academic context / O uso do tradutor automático como recurso pedagógico na aula de inglês para propósitos específicos no contexto acadêmico","authors":"D. Borsatti, Adriana Blanco Riess","doi":"10.17851/2237-2083.29.2.829-858","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract: This paper presents a proposal for pedagogical use of MT in English for Specific Purpose (ESP) courses, aiming at investigating the efficiency of this technology as a support for reading scientific texts in English as a FL. The theoretical approach is on ESP, reading and comprehension and a proposal to use MT in ESP courses, aiming to understand the processing of MT and how this knowledge can raise benefits on reading comprehension for academic purposes. In addition, we discussed corpus linguistics and its relation to language teaching as well as its role in MT. The analysis shows that, due to the hybrid system that utilizes the rule-based system and the corpus-based system, Google Translate produces relatively understandable and readable texts. Despite its evident limitations, the tool can provide linguistic awareness when pedagogically explored by ESP teachers in academic context. Keywords: Machine Translation; pedagogical tool; reading; English for Specific Purposes. Resumo: Este artigo apresenta uma proposta de uso pedagogico de traducao pela Maquina (MT) em cursos de ingles para fins especificos (ESP), com o objetivo de investigar a eficiencia dessa tecnologia como suporte para a leitura de textos cientificos em ingles como L2/ LE. A abordagem teorica e sobre ESP, leitura e compreensao e uma proposta de uso de MT em cursos de ESP, com o objetivo de entender o processamento da MT e como esse conhecimento pode trazer beneficios na compreensao da leitura para fins academicos. Tambem, discute-se a linguistica de corpus e sua relacao tanto com o ensino de linguas quanto seu papel na MT. Por fim, a partir da analise que se faz, devido ao sistema hibrido que utiliza o sistema baseado em regras com o sistema baseado em corpus, o Google Translate produz textos relativamente compreensiveis e legiveis. Apesar de suas limitacoes evidentes, essa tecnologia pode fornecer consciencia linguistica quando explorada pedagogicamente pelos professores de ESP no contexto academico Palavras-chave: Tradutor Automatico; ferramenta pedagogica; leitura; Ingles para Propositos Especificos.","PeriodicalId":42188,"journal":{"name":"Revista de Estudos da Linguagem","volume":"29 1","pages":"829-858"},"PeriodicalIF":0.2000,"publicationDate":"2021-03-19","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"4","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Revista de Estudos da Linguagem","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.17851/2237-2083.29.2.829-858","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 4

Abstract

Abstract: This paper presents a proposal for pedagogical use of MT in English for Specific Purpose (ESP) courses, aiming at investigating the efficiency of this technology as a support for reading scientific texts in English as a FL. The theoretical approach is on ESP, reading and comprehension and a proposal to use MT in ESP courses, aiming to understand the processing of MT and how this knowledge can raise benefits on reading comprehension for academic purposes. In addition, we discussed corpus linguistics and its relation to language teaching as well as its role in MT. The analysis shows that, due to the hybrid system that utilizes the rule-based system and the corpus-based system, Google Translate produces relatively understandable and readable texts. Despite its evident limitations, the tool can provide linguistic awareness when pedagogically explored by ESP teachers in academic context. Keywords: Machine Translation; pedagogical tool; reading; English for Specific Purposes. Resumo: Este artigo apresenta uma proposta de uso pedagogico de traducao pela Maquina (MT) em cursos de ingles para fins especificos (ESP), com o objetivo de investigar a eficiencia dessa tecnologia como suporte para a leitura de textos cientificos em ingles como L2/ LE. A abordagem teorica e sobre ESP, leitura e compreensao e uma proposta de uso de MT em cursos de ESP, com o objetivo de entender o processamento da MT e como esse conhecimento pode trazer beneficios na compreensao da leitura para fins academicos. Tambem, discute-se a linguistica de corpus e sua relacao tanto com o ensino de linguas quanto seu papel na MT. Por fim, a partir da analise que se faz, devido ao sistema hibrido que utiliza o sistema baseado em regras com o sistema baseado em corpus, o Google Translate produz textos relativamente compreensiveis e legiveis. Apesar de suas limitacoes evidentes, essa tecnologia pode fornecer consciencia linguistica quando explorada pedagogicamente pelos professores de ESP no contexto academico Palavras-chave: Tradutor Automatico; ferramenta pedagogica; leitura; Ingles para Propositos Especificos.
在学术背景下使用机器翻译作为特定目的英语课程的教学资源/在学术背景下使用机器翻译作为特定目的英语课程的教学资源
摘要:本文提出了在专门用途英语(ESP)课程中使用机器翻译教学的建议,旨在研究该技术作为辅助英语科学文本阅读的效率。理论方法是关于ESP、阅读和理解,并提出了在专门用途英语课程中使用机器翻译的建议,旨在了解机器翻译的处理过程以及这种知识如何提高学术阅读理解的益处。此外,我们还讨论了语料库语言学及其与语言教学的关系,以及语料库语言学在机器翻译中的作用。分析表明,谷歌翻译由于采用了基于规则的系统和基于语料库的系统的混合系统,产生了相对可理解和可读的文本。尽管存在明显的局限性,但当ESP教师在学术背景下进行教学探索时,该工具可以提供语言意识。关键词:机器翻译;教学工具;阅读;专门用途英语。摘要:本文提出了一种新型的教学方法,旨在研究一种高效的教学技术,以支持一种新型的文本科学技术,并将其应用于L2/ LE语言中。本文提出了一种基于ESP的综合分析方法,并提出了基于ESP的综合分析方法,以及基于ESP的综合分析方法,以及基于ESP的综合分析方法的综合分析方法。本文主要研究了语料库的语体关系、语料库的语料库关系、语料库的语料库关系、语料库的语料库关系、语料库的语料库关系、语料库的语料库关系、语料库的语料库关系、语料库的语料库关系、语料库的语料库关系、语料库的语料库关系、语料库的语料库关系、语料库的语料库关系等。基于有限证据的ESP研究、基于科学的ESP研究、基于科学的ESP研究、基于科学的ESP研究、基于科学的ESP研究、基于科学的ESP研究、基于科学的ESP研究、基于科学的ESP研究、基于科学的ESP研究等。ferramenta pedagogica;leitura;特别的提议。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
Revista de Estudos da Linguagem
Revista de Estudos da Linguagem LANGUAGE & LINGUISTICS-
CiteScore
0.30
自引率
0.00%
发文量
55
审稿时长
52 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信