{"title":"Uyghur–Chinese early successive adult bilinguals’ construal of caused motion events","authors":"Alimujiang Tusun","doi":"10.1017/langcog.2023.7","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract Talmy’s motion event typology has served as a fruitful framework for exploring bilingual cognition and language use. The present study extends this line of research to the bilingualism situation of an underrepresented Turkic language, i.e., Modern Uyghur, and Mandarin Chinese, and it does so by focusing on a relatively understudied type of motion, i.e., caused motion. The two languages are genetically and typologically distinct, and yet they share verb-framing as an important lexicalization pattern in encoding motion. This study, therefore, investigated whether and to what extent this structural overlap contributes to crosslinguistic influence in Uyghur–Chinese adult bilinguals’ construal of caused motion. Thirty Uyghur–Chinese adult bilinguals’ verbalizations were analyzed with respect to the number of semantic components expressed and the way they were syntactically packaged. Results were compared with relevant monolingual data, which showed that Uyghur–Chinese adult bilinguals displayed a strong L1 to L2 influence in syntactic packaging by overusing the verb-framed strategy in Mandarin Chinese. However, further comparisons with previous research on Uyghur–Chinese child and adult bilinguals’ motion construal revealed that, while structural overlap is a key factor motivating crosslinguistic influence, a coherent explanation of this phenomenon must consider more general principles of bilingual language processing and use.","PeriodicalId":45880,"journal":{"name":"Language and Cognition","volume":"15 1","pages":"427 - 452"},"PeriodicalIF":1.1000,"publicationDate":"2023-03-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Language and Cognition","FirstCategoryId":"102","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1017/langcog.2023.7","RegionNum":3,"RegionCategory":"心理学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Abstract
Abstract Talmy’s motion event typology has served as a fruitful framework for exploring bilingual cognition and language use. The present study extends this line of research to the bilingualism situation of an underrepresented Turkic language, i.e., Modern Uyghur, and Mandarin Chinese, and it does so by focusing on a relatively understudied type of motion, i.e., caused motion. The two languages are genetically and typologically distinct, and yet they share verb-framing as an important lexicalization pattern in encoding motion. This study, therefore, investigated whether and to what extent this structural overlap contributes to crosslinguistic influence in Uyghur–Chinese adult bilinguals’ construal of caused motion. Thirty Uyghur–Chinese adult bilinguals’ verbalizations were analyzed with respect to the number of semantic components expressed and the way they were syntactically packaged. Results were compared with relevant monolingual data, which showed that Uyghur–Chinese adult bilinguals displayed a strong L1 to L2 influence in syntactic packaging by overusing the verb-framed strategy in Mandarin Chinese. However, further comparisons with previous research on Uyghur–Chinese child and adult bilinguals’ motion construal revealed that, while structural overlap is a key factor motivating crosslinguistic influence, a coherent explanation of this phenomenon must consider more general principles of bilingual language processing and use.