الظواهر الزمنية في اللغة العربية وآثرها في الترجمة

Asalibuna Pub Date : 2019-09-25 DOI:10.30762/asa.v3i1.1434
Munjiyat Munjiyat
{"title":"الظواهر الزمنية في اللغة العربية وآثرها في الترجمة","authors":"Munjiyat Munjiyat","doi":"10.30762/asa.v3i1.1434","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstrak:Penelitian ini bertujuan untuk mengungkap hipotesa bahwa zaman dalam bahasa Arab hanya ada tiga, madhi, mudhari’ dan mustaqbal, sehingga ketika mengalih-bahasakan ta’bir (ungkapan) bahasa Arab ke bahasa tujuan yang memiliki bentuk waktu lebih banyak akan menemukan kesulitan, atau bahkan terjadi distorsi makna. Penelitian ini menggunakan pendekatan kualitatif dengan metode analisis deskriptif, dan hasil penelitian ini mengungkap ada 17 cabang bentuk waktu  selain tiga waktu di atas, yaitu dengan menambahkan huruf-huruf tambahan, memadukan bentuk madhi dan mudhari’, atau menambahkan kata lain. Adapun dari aspek terjemah, mayoritas hasil terjemah literatur Arab menggunakan teknik calque (al-Naql bi al-Muhakah) dengan mencari makna spesifik atas ketidaksamaan bentuk waktu antara bahasa Arab dan bahasa Indonesia. Kata kunci: fenomena waktu, zaman, terjemah bahasa Arab.","PeriodicalId":52697,"journal":{"name":"Asalibuna","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-09-25","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Asalibuna","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.30762/asa.v3i1.1434","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Abstrak:Penelitian ini bertujuan untuk mengungkap hipotesa bahwa zaman dalam bahasa Arab hanya ada tiga, madhi, mudhari’ dan mustaqbal, sehingga ketika mengalih-bahasakan ta’bir (ungkapan) bahasa Arab ke bahasa tujuan yang memiliki bentuk waktu lebih banyak akan menemukan kesulitan, atau bahkan terjadi distorsi makna. Penelitian ini menggunakan pendekatan kualitatif dengan metode analisis deskriptif, dan hasil penelitian ini mengungkap ada 17 cabang bentuk waktu  selain tiga waktu di atas, yaitu dengan menambahkan huruf-huruf tambahan, memadukan bentuk madhi dan mudhari’, atau menambahkan kata lain. Adapun dari aspek terjemah, mayoritas hasil terjemah literatur Arab menggunakan teknik calque (al-Naql bi al-Muhakah) dengan mencari makna spesifik atas ketidaksamaan bentuk waktu antara bahasa Arab dan bahasa Indonesia. Kata kunci: fenomena waktu, zaman, terjemah bahasa Arab.
阿拉伯语中的时间现象及其影响
抽象:这项研究的目的是要提出一个假设,即阿拉伯语的年龄只有三种,madhi, mudhari '和穆斯塔巴,因此,当将阿拉伯语的语言语言转换成有更多时间形式的目标语言时,可能会遇到困难,甚至是意义上的扭曲。该研究采用定性方法进行描述性分析,发现除了上述三次之外,还有17个时间形式的分支,即添加额外的字母,结合madhi和mudhari的形式,或者添加另一个单词。至于翻译方面,阿拉伯文学的大多数翻译采用calque技术(al-Naql bi al- muhyg),寻找阿拉伯语和印尼语之间时间上的不一致性的具体含义。关键词:时间现象,时间现象,阿拉伯语翻译。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
审稿时长
4 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信