A Macaronic Hebrew-Greek-Turkish Poem from the First Printed Karaite Prayerbook, Venice 1528

IF 0.3 0 LANGUAGE & LINGUISTICS
D. Shapira, A. Vinogradov
{"title":"A Macaronic Hebrew-Greek-Turkish Poem from the First Printed Karaite Prayerbook, Venice 1528","authors":"D. Shapira, A. Vinogradov","doi":"10.1163/22134638-bja10033","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\nIn this short article we publish, with translations, a macaronic Hebrew cum Middle Greek religious poem, accompanied by a refrain in Ottoman Turkish, all written in Hebrew characters and fully vocalized. The text comes from a Karaite prayerbook printed in Venice in 1528 on behalf of the Constantinople Karaite community. This poem and its origins played a role in different manipulations of Karaite identities and history during the 19th and 20th centuries.","PeriodicalId":40699,"journal":{"name":"Journal of Jewish Languages","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3000,"publicationDate":"2023-05-19","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of Jewish Languages","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1163/22134638-bja10033","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

In this short article we publish, with translations, a macaronic Hebrew cum Middle Greek religious poem, accompanied by a refrain in Ottoman Turkish, all written in Hebrew characters and fully vocalized. The text comes from a Karaite prayerbook printed in Venice in 1528 on behalf of the Constantinople Karaite community. This poem and its origins played a role in different manipulations of Karaite identities and history during the 19th and 20th centuries.
第一本印刷的卡拉特祈祷书中的马卡龙希伯来-希腊-土耳其诗歌,威尼斯,1528
在这篇短文中,我们发表了一首马卡龙希伯来语兼中希腊宗教诗,并进行了翻译,配以奥斯曼土耳其语的副歌,所有这些都是用希伯来语写成的,并完全发音。该文本来自1528年在威尼斯代表君士坦丁堡-卡拉特社区印制的卡拉特祈祷书。这首诗及其起源在19世纪和20世纪对空手道身份和历史的不同操纵中发挥了作用。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
Journal of Jewish Languages
Journal of Jewish Languages LANGUAGE & LINGUISTICS-
CiteScore
0.70
自引率
33.30%
发文量
14
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信