An infinitive by any other name: On the non-finites in Hungarian, Finnish and Estonian grammars

IF 10.4 Q1 ENGINEERING, CHEMICAL
J. Laakso
{"title":"An infinitive by any other name: On the non-finites in Hungarian, Finnish and Estonian grammars","authors":"J. Laakso","doi":"10.1556/044.2022.00168","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\n Non-finite verb forms, in-between verbs and nouns and also in-between inflection and derivation, pose challenges to grammar writing. In the largely Latin-based European grammar traditions, three or four main types of non-finites are often distinguished: infinitives, participles, verbal adverbs (gerunds, converbs), and – often most closely connected to the participles but classified as derivation rather than inflection – deverbal noun derivatives. Hungarian, Finnish, and Estonian, the three Uralic state languages with a strong tradition of written cultivation, are situated at the western end of the language family and display a strong “Europeanization” also in their systems of non-finites. Yet, these systems differ greatly even from each other.\n In this paper, the classification and nomenclature of non-finites in Hungarian grammars are compared with Finnish and Estonian. The Finnish grammar tradition is based on morphological substance but, failing to acknowledge the category of converbs, ends up exploiting the term “infinitive” in a way which is syntactically and semantically meaningless. The Estonian grammars vacillate between an opportunistic use of traditional European grammar terms and a simple listing of forms at a minimal level of abstraction. Hungarian grammars, in turn, present the non-finites in a way which is incompatible with other grammar traditions and is internally contradictory.","PeriodicalId":35072,"journal":{"name":"Hungarian Studies","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":10.4000,"publicationDate":"2022-10-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Hungarian Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1556/044.2022.00168","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"ENGINEERING, CHEMICAL","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Non-finite verb forms, in-between verbs and nouns and also in-between inflection and derivation, pose challenges to grammar writing. In the largely Latin-based European grammar traditions, three or four main types of non-finites are often distinguished: infinitives, participles, verbal adverbs (gerunds, converbs), and – often most closely connected to the participles but classified as derivation rather than inflection – deverbal noun derivatives. Hungarian, Finnish, and Estonian, the three Uralic state languages with a strong tradition of written cultivation, are situated at the western end of the language family and display a strong “Europeanization” also in their systems of non-finites. Yet, these systems differ greatly even from each other. In this paper, the classification and nomenclature of non-finites in Hungarian grammars are compared with Finnish and Estonian. The Finnish grammar tradition is based on morphological substance but, failing to acknowledge the category of converbs, ends up exploiting the term “infinitive” in a way which is syntactically and semantically meaningless. The Estonian grammars vacillate between an opportunistic use of traditional European grammar terms and a simple listing of forms at a minimal level of abstraction. Hungarian grammars, in turn, present the non-finites in a way which is incompatible with other grammar traditions and is internally contradictory.
任何其他名称的不定式:论匈牙利语、芬兰语和爱沙尼亚语语法中的非限定性
非限定动词形式,介于动词和名词之间,也介于屈折和派生之间,对语法写作提出了挑战。在以拉丁语为主的欧洲语法传统中,非限定词通常有三到四种主要类型:不定式、分词、动词副词(动名词、动词),以及通常与分词联系最紧密但被归类为派生而非屈折的名词派生词。匈牙利语、芬兰语和爱沙尼亚语是三种具有强大书面文化传统的乌拉尔国家语言,位于语系的西端,在其非限定系统中也表现出强烈的“欧洲化”。然而,这些系统甚至彼此之间也有很大的差异。本文将匈牙利语语法中非有限性的分类和命名与芬兰语和爱沙尼亚语进行了比较。芬兰的语法传统是以形态物质为基础的,但由于不承认动词的类别,最终以一种在语法和语义上都毫无意义的方式使用了“不定式”一词。爱沙尼亚语法在机会主义地使用传统欧洲语法术语和在最低抽象水平上简单列出形式之间摇摆不定。反过来,匈牙利语法以一种与其他语法传统不兼容且内部矛盾的方式呈现非有限性。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
Hungarian Studies
Hungarian Studies Arts and Humanities-Arts and Humanities (all)
CiteScore
10.60
自引率
0.00%
发文量
15
期刊介绍: Hungarian Studies intends to fill a long-felt need in the coverage of Hungarian studies by offering an independent, international forum for original papers of high scholarly standards within all disciplines of the humanities and social sciences (literature, philology, ethnology, folklore, musicology, art history, philosophy, history, sociology, etc.) pertaining to any aspects of the Hungarian past or present. In addition, every issue will carry short communications, book reviews and miscellaneous information - all features of interest to the widening audience of Hungarian studies. Publishes book reviews and advertisements.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信