{"title":"Hektik pur: zu den unflektierten nachgestellten Adjektiven im Deutschen und zu deren Wiedergabe im Italienischen","authors":"Federica Masiero","doi":"10.1515/les-2023-0005","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract Englisch: The paper focuses on a peculiar German nominal construction which contains a certain type of uninflected postnominal adjectives that are used attributively. These adjectives have a semantically intensifying function as in for example Hektik pur and they constitute a small closed list (brutal, light, pur, total, satt). The central aim of this paper consists in presenting and evaluating different proposals for the translation of this particular German construction into Italian on the basis of an empirical analysis of concrete examples. Furthermore, the article analyses how the construction under study is treated in current German grammatical writing, discusses its syntax and offers some novel theses on its semantics.","PeriodicalId":35136,"journal":{"name":"Lebende Sprachen","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-06-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Lebende Sprachen","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1515/les-2023-0005","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
Abstract Englisch: The paper focuses on a peculiar German nominal construction which contains a certain type of uninflected postnominal adjectives that are used attributively. These adjectives have a semantically intensifying function as in for example Hektik pur and they constitute a small closed list (brutal, light, pur, total, satt). The central aim of this paper consists in presenting and evaluating different proposals for the translation of this particular German construction into Italian on the basis of an empirical analysis of concrete examples. Furthermore, the article analyses how the construction under study is treated in current German grammatical writing, discusses its syntax and offers some novel theses on its semantics.