La Possession dans la grammaire « pohétique » de Gellu Naum / Possession in Gellu Naum’s “pohetic” grammar

IF 0.1
Daniel Gălățanu
{"title":"La Possession dans la grammaire « pohétique » de Gellu Naum / Possession in Gellu Naum’s “pohetic” grammar","authors":"Daniel Gălățanu","doi":"10.17851/2238-3824.25.2.87-98","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Resume : Cet article est cense attirer l’attention sur le Surrealisme poetique roumain et sur son representant le plus important, Gellu Naum qui, ayant assimile les experiences pre-surrealistes, rimbaldiennes et apollinariennes, donne une replique vigoureuse au grand Surrealisme francais inaugure par Breton, et se lance, a travers les champs magnetiques de la langue roumaine, cette fois-ci, a la recherche d’un anti-langage, ou d’un sur-langage, qui puisse exprimer au mieux sa notion favorite de « poheme » surreel et plus vrai que la realite. Pour y parvenir, il recourt a la perturbation voulue, ludique et onirique de la grammaire, aux confins de l’absurde infuse de l’humour amer du type ionescien, et avec une forte volonte programmatique de « cretiniser le langage ». Mots cles : Naum ; surrealisme ; crise du langage ; poesie ; litterature roumaine. Abstract: This article aims to draw attention to Romanian Poetic Surrealism and its most important author, Gellu Naum who, having assimilated the pre-surrealist Rimbaud’s and Apollinaire’s experiences, gives a vigorous replay to the great French surrealism inaugurated by Breton, and launches, through the magnetic fields of the Romanian language, this time, in search of an anti-language, or an over-language, which can best express its favorite notion of “poheme” surreal and more real than the reality itself. To achieve this, he resorts to the desired, playful and subconscious disturbance of grammar, at the edges of the absurd infused with the Eugene Ionesco type of bitter humor, and with a strong and programmatic will to “cretinize the language”. Keywords: Naum; surrealism; language crisis; poetry; Romanian literature.","PeriodicalId":40506,"journal":{"name":"Caligrama-Revista de Estudos Romanicos","volume":"25 1","pages":"87-98"},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2020-09-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Caligrama-Revista de Estudos Romanicos","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.17851/2238-3824.25.2.87-98","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Resume : Cet article est cense attirer l’attention sur le Surrealisme poetique roumain et sur son representant le plus important, Gellu Naum qui, ayant assimile les experiences pre-surrealistes, rimbaldiennes et apollinariennes, donne une replique vigoureuse au grand Surrealisme francais inaugure par Breton, et se lance, a travers les champs magnetiques de la langue roumaine, cette fois-ci, a la recherche d’un anti-langage, ou d’un sur-langage, qui puisse exprimer au mieux sa notion favorite de « poheme » surreel et plus vrai que la realite. Pour y parvenir, il recourt a la perturbation voulue, ludique et onirique de la grammaire, aux confins de l’absurde infuse de l’humour amer du type ionescien, et avec une forte volonte programmatique de « cretiniser le langage ». Mots cles : Naum ; surrealisme ; crise du langage ; poesie ; litterature roumaine. Abstract: This article aims to draw attention to Romanian Poetic Surrealism and its most important author, Gellu Naum who, having assimilated the pre-surrealist Rimbaud’s and Apollinaire’s experiences, gives a vigorous replay to the great French surrealism inaugurated by Breton, and launches, through the magnetic fields of the Romanian language, this time, in search of an anti-language, or an over-language, which can best express its favorite notion of “poheme” surreal and more real than the reality itself. To achieve this, he resorts to the desired, playful and subconscious disturbance of grammar, at the edges of the absurd infused with the Eugene Ionesco type of bitter humor, and with a strong and programmatic will to “cretinize the language”. Keywords: Naum; surrealism; language crisis; poetry; Romanian literature.
Gellu Naum的“诗意”语法中的占有/ Gellu Naum的“诗意”语法中的占有
摘要:本文是cense提请更加罗马尼亚Surrealisme”并对其最重要的代表,Gellu form,谁拥有非上市pre-surrealistes rimbaldiennes、经验和apollinariennes有力,给人一种replique中上层Surrealisme法国布列塔尼所开创,并开始了田野magnetiques罗马尼亚语,这次,寻找或sur-langage anti-langage,谁能最好地表达他最喜欢的概念“poheme”surreel和比现实更真实。为了做到这一点,他诉诸于对语法的有意的、好玩的和梦幻般的干扰,在荒谬的范围内,充满了爱奥纳式的苦涩幽默,并带有强烈的“语言愚蠢”的编程愿望。关键词:Naum;surrealisme;语言危机;poesie;罗马尼亚的文学。文摘:这篇aims to draw)注意到罗马尼亚Poetic Surrealism and its most重要作者,Gellu form assimilated the who,主要在pre-surrealist Rimbaud’s和Apollinaire’s经验,并且为a的活力,重播和to the great French Surrealism inaugurated by and launches Breton, through the magnetic fields of the罗马尼亚language, This time in search of an anti-language、黄金每年over-language,他最能表达他最喜欢的概念“poheme”超现实,比现实本身更真实。为了实现这一目标,他使用了渴望的、有趣的和无意识的语法障碍,在荒谬的边缘灌输了尤金·爱里斯科(Eugene Ionesco)的一种痛苦的幽默,以及一种强烈的、有程序的意志来“cretinize语言”。字:form;surrealism);language crisis);诗歌;罗马尼亚文学。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
13
审稿时长
24 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信