Using Contrastive Terminology Analysis in Teaching a Foreign Language

Pub Date : 2019-11-26 DOI:10.32601/ejal.651339
Chu-hsia Wu, Jennifer Baccanello
{"title":"Using Contrastive Terminology Analysis in Teaching a Foreign Language","authors":"Chu-hsia Wu, Jennifer Baccanello","doi":"10.32601/ejal.651339","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This study focuses on teaching Chinese for Special Purposes (CSP) and explores how terminology used in Chinese commercial contracts can be taught using a contrastive terminology analysis. Firstly, we outline the contextual differences that exist between commercial contracts drafted in Chinese and those drafted in English. Secondly, we describe the method of contrastive semantic analysis and show how it can be paired with corpus linguistics in order to help L2 Chinese learners acquire vocabulary used in Business Chinese, focusing specifically on Chinese commercial contracts. Thirdly, we shall explore the semantic equivalence between lexical items of different languages. Lastly, we present a semantic analysis of terminology found in Chinese and English commercial contracts. We hope that the theoretical framework presented in this paper will be of use to teachers of Chinese for Special Purposes.","PeriodicalId":0,"journal":{"name":"","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-11-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"4","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.32601/ejal.651339","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 4

Abstract

This study focuses on teaching Chinese for Special Purposes (CSP) and explores how terminology used in Chinese commercial contracts can be taught using a contrastive terminology analysis. Firstly, we outline the contextual differences that exist between commercial contracts drafted in Chinese and those drafted in English. Secondly, we describe the method of contrastive semantic analysis and show how it can be paired with corpus linguistics in order to help L2 Chinese learners acquire vocabulary used in Business Chinese, focusing specifically on Chinese commercial contracts. Thirdly, we shall explore the semantic equivalence between lexical items of different languages. Lastly, we present a semantic analysis of terminology found in Chinese and English commercial contracts. We hope that the theoretical framework presented in this paper will be of use to teachers of Chinese for Special Purposes.
分享
查看原文
词汇对比分析在外语教学中的应用
本研究以专业用途汉语教学为研究对象,探讨如何运用对比术语分析法进行中文商务合同术语教学。首先,我们概述了用中文起草的商业合同和用英文起草的商业合同之间存在的上下文差异。其次,我们描述了对比语义分析的方法,并展示了它如何与语料库语言学相结合,以帮助第二语言汉语学习者获得商务汉语中使用的词汇,特别是中国的商业合同。第三,探讨不同语言词汇项之间的语义对等性。最后,我们对中英文商务合同中的术语进行了语义分析。我们希望本文提出的理论框架能对特殊目的语文教师有所帮助。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信