{"title":"Conceptualizing community translanguaging through a family literacy project","authors":"Sujin Kim, L. Dorner, Kim Song","doi":"10.1080/19313152.2021.1889112","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"ABSTRACT This article examines translanguaging that occurs in and as a community. Expanding the notion of translanguaging, we conceptualize community translanguaging as collaborative meaning-making among children, their family and community members, and their collective semiotic resources. Using a family literacy project as the research site, this article showcases how participating families built (on) cultural and semiotic wealth beyond the individual’s and across diverse sign systems; this was demonstrated both in the process and as the product of family storybooks. Taking an ecological approach and drawing from the notions of spatial repertoires, assemblages, and distributed/collaborative agency, the analysis shows that languaging is inherently social, intertextual, multimodal, and contingent on the dynamic of the semiotic ecology. Families collaborated, cross-culturally, metalinguistically, multimodally, and across generations, to discuss, write, draw, and digitize their family stories. This expanded concept of community translanguaging counters the coded notion of language and resulting separatist paradigm of language education with pedagogical implications. Leveraging community repertoires provides new opportunities to create educational space(s) where more/various semiotic resources can be drawn upon to maximize creativity in teaching and learning. It also can engage families and communities from diverse backgrounds in ways that empower, rather than marginalize, diverse ways with words and beyond.","PeriodicalId":46090,"journal":{"name":"International Multilingual Research Journal","volume":"15 1","pages":"293 - 316"},"PeriodicalIF":1.2000,"publicationDate":"2021-03-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/19313152.2021.1889112","citationCount":"5","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"International Multilingual Research Journal","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/19313152.2021.1889112","RegionNum":1,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH","Score":null,"Total":0}
引用次数: 5
Abstract
ABSTRACT This article examines translanguaging that occurs in and as a community. Expanding the notion of translanguaging, we conceptualize community translanguaging as collaborative meaning-making among children, their family and community members, and their collective semiotic resources. Using a family literacy project as the research site, this article showcases how participating families built (on) cultural and semiotic wealth beyond the individual’s and across diverse sign systems; this was demonstrated both in the process and as the product of family storybooks. Taking an ecological approach and drawing from the notions of spatial repertoires, assemblages, and distributed/collaborative agency, the analysis shows that languaging is inherently social, intertextual, multimodal, and contingent on the dynamic of the semiotic ecology. Families collaborated, cross-culturally, metalinguistically, multimodally, and across generations, to discuss, write, draw, and digitize their family stories. This expanded concept of community translanguaging counters the coded notion of language and resulting separatist paradigm of language education with pedagogical implications. Leveraging community repertoires provides new opportunities to create educational space(s) where more/various semiotic resources can be drawn upon to maximize creativity in teaching and learning. It also can engage families and communities from diverse backgrounds in ways that empower, rather than marginalize, diverse ways with words and beyond.
期刊介绍:
The International Multilingual Research Journal (IMRJ) invites scholarly contributions with strong interdisciplinary perspectives to understand and promote bi/multilingualism, bi/multi-literacy, and linguistic democracy. The journal’s focus is on these topics as related to languages other than English as well as dialectal variations of English. It has three thematic emphases: the intersection of language and culture, the dialectics of the local and global, and comparative models within and across contexts. IMRJ is committed to promoting equity, access, and social justice in education, and to offering accessible research and policy analyses to better inform scholars, educators, students, and policy makers. IMRJ is particularly interested in scholarship grounded in interdisciplinary frameworks that offer insights from linguistics, applied linguistics, education, globalization and immigration studies, cultural psychology, linguistic and psychological anthropology, sociolinguistics, literacy studies, post-colonial studies, critical race theory, and critical theory and pedagogy. It seeks theoretical and empirical scholarship with implications for research, policy, and practice. Submissions of research articles based on quantitative, qualitative, and mixed methods are encouraged. The journal includes book reviews and two occasional sections: Perspectives and Research Notes. Perspectives allows for informed debate and exchanges on current issues and hot topics related to bi/multilingualism, bi/multi-literacy, and linguistic democracy from research, practice, and policy perspectives. Research Notes are shorter submissions that provide updates on major research projects and trends in the field.